Muazzez Ersoy — Arkadaş songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arkadaş" van Muazzez Ersoy.

Songteksten

Bir kıvılcım düşer önce büyür yavaş yavaş
Bir bakarsın volkan olmuş yanmışsın arkadaş
Dolduramaz boşluğunu ne ana ne kardaş
Bu en güzel bu en sıcak duygudur arkadaş
Ortak olmak her sevince her derde kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce el ele
Olmasın hiç o ta içten gülen gözlerde yaş
Yollarımız ayrılsa bile seninle arkadaş
evet arkadas kim oldugumu ne oldugumu nereden gidip geldigimi sen ogrettin bana
elimden tutup, karanlıktan aydınlıga sen cıkardın
bana yurumeyi ogrettin yeniden
el ele ve daima ileriye
bir gün…
bir gün birbirimizden ayrı düşsek bile
biliyorum hicbir zaman ayrı degil yollarımız
ve aynı yolda yürüdükçe
gun gelir ellerimiz yine dostça birlesir
ayrılsak bile kopamayız
Olmayacak o ta içten gülen gözlerde yaş
Birgün gelip ayrılsak bile seninle arkadaş

Songtekstvertaling

Groeit langzaam voordat er een vonk valt.
Voor je het Weet, brand je op, vriend.
Vul het gat, maar partners
Dit is de mooiste dit is de warmste gevoel vriend
Gemeenschappelijk, elke vreugde, elk verdriet probleem
En hand in hand lopen voor het leven
Geen tranen in die oprechte lachende ogen
Vrienden met jou, zelfs als we uit elkaar gingen.
Ja, vriend, je leerde me wie ik ben, wat ik ben, waar ik kom en ga.
je greep mijn hand en kwam uit het donker in het licht
je leerde me weer lopen.
hand in hand en altijd vooruit
ergens…
zelfs als we op een dag uit elkaar vallen
Ik weet dat het nooit onze wegen scheidt.
en als je hetzelfde pad bewandelt
de dag komt, onze handen zijn weer bij elkaar vriendelijk
zelfs als we uit elkaar gaan, kunnen we niet uit elkaar gaan.
Het zullen geen tranen in de ogen zijn die van binnenuit lachen
Zelfs als we op een dag uit elkaar gaan, zijn jij en ik vrienden.