Mott The Hoople — The Saturday Kids songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Saturday Kids" van Mott The Hoople.
Songteksten
The feelings that you catch
The worries through the years
There was a time in 69
Now the fools are cool
And my dream appears
It was in 1971
The crowd that called us young
So he was such a natch
Boy but what a catch
Do you laugh about
Do you remember the Saturday Kids
We did, we did
Did you get off on the Saturday Kids
We did, we did
Do you remember all those dreams
Fantasies alive
A fairy tale, yeah
69 was Safeway wine
Have a good time, what’s your sign
Float up to the Roundhouse
On a Sunday Afternoon
In 70 I found out about me I didn’t like what I saw
So I looked some more
There you go, you never know
In 71 we were dumb
On the run, too little done
Take the Mick out of Top of the Pops
To much energies drag
In 73 we started to lose
Oh the band got the blues
'N I got the 'flu
Oh God what a year
Then we went to Croydon
Do you remember the Saturday Gigs
We did, we did
Do you remember the Saturday Gigs
We did, we did
Tickets for the fantasy were 12 and 6 a time
A fairy tale, on sale
Oh 73 was a jamboree
The dudes were the news
And the dudes was we Did you see the suits, the platform boots
Hey man, you wanna party
In 74 was the Broadway tour
But we didn’t much like dressing up any more
Don’t wanna be hip
But thanks for a great trip
Do you remember the Saturday gigs
We do, we do Do you remember the Saturday gigs
We do, we do And now the kids pay a couple of quid
'Cause they need it just the same
But it’s just another game
Just another game
But you got off on those Saturday Gigs that we did, we did
'Cause you got off on those Saturday Gigs that we did, we did
And we got off on those Saturday Gigs that you did, you did
And we got off on those Saturday Gigs 'cause you did, you did
Goodbye…
Don’t you ever forget us and we’ll never forget you
Just going to sleep for a little while — you be good, right
See you again some time, ta ra.
Goodbye…
Songtekstvertaling
De gevoelens die je vangt
De zorgen door de jaren heen
Er was een tijd in 69
Nu zijn de dwazen cool.
En mijn droom verschijnt
Het was in 1971
De menigte die ons jong noemde
Dus hij was zo ' n kletskous.
Wat een vangst.
Lach je om
Herinner je je de zaterdagkinderen nog?
Dat hebben we gedaan.
Ben je vrij op de zaterdag kinderen
Dat hebben we gedaan.
Herinner je je al die dromen
Fantasieën levend
Een sprookje, Ja.
69 was Safeway wijn
Veel plezier, Wat is je teken?
Zweven naar het Roundhouse
Op een zondagmiddag
In 70 ontdekte ik dat ik het niet leuk vond wat ik zag.
Dus ik heb wat meer gezocht.
Daar ga je, je weet maar nooit.
In 71 waren we dom.
Op de vlucht, te weinig gedaan
Haal de Mick uit de top van de Pops.
Om veel energie te slepen
In 73 begonnen we te verliezen
Oh the band got the blues
'N i kreeg de 'griep
Wat een jaar.
Toen gingen we naar Croydon.
Herinner je je de zaterdag optredens nog?
Dat hebben we gedaan.
Herinner je je de zaterdag optredens nog?
Dat hebben we gedaan.
Kaartjes voor de fantasie waren 12 en 6 per keer.
Een sprookje, in de uitverkoop
Oh 73 was een jamboree
De gasten waren het nieuws.
En de jongens waren we zagen de pakken, de platformschoenen
Wil je feesten?
In 74 was de Broadway tour
Maar we verkleden ons niet graag meer.
Ik wil niet hip zijn.
Maar bedankt voor de goede reis.
Herinner je je de zaterdag optredens nog?
Weet je nog de zaterdag optredens?
En nu betalen de kinderen een paar pond.
Want ze hebben het net zo nodig.
Maar het is gewoon een ander spel.
Gewoon een ander spel.
Maar je stapte uit op die zaterdag optredens die we deden, dat deden we.
Want je bent uitgestapt op die zaterdag optredens die we deden.
En we zijn uitgestapt op die zaterdag optredens die je deed.
En we kwamen vrij op die zaterdag optredens, want dat deed je, dat deed je.
Afscheid…
Vergeet ons nooit en we zullen je nooit vergeten.
Ik ga even slapen.
Tot ziens, ta ra.
Afscheid…