Мотор'ролла — А я собі гуля songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "А я собі гуля" van Мотор'ролла.
Songteksten
Я вийшов із дому, я кльовий пацан
Купив папіросів і семок стакан
Зайшов в дискотеку, туснув 100 грам
Ну хто блін на мене? Я всім зара дам!!!
Тобі навалю і тобі навалю
Це діло веселе я дуже люблю!
Алльо! Не дивись, що я вже гатовий
Як дам то побачиш, який я здаровий.
А я собі гуля
На-на-на-на-на…
А я собі співа
На-на-на-на-на… (6)
Розбігся, підскочив і як замахнувся,
Кулак просвистів, я аж з капців розувся.
Промазав… ну це вже вобще!!! Непопав.
І зразу подача мені і я впав.
Били недовго — вибили зуб, зняли
штани та овечий тулуп.
Що тепер скажу мамі й старому?
Більше ніколи не вийду я з дому!!!
Три чотири Марадонна налетіли
пацани кров пустили, глаз підбили,
зуби вибили вибили мені,
Пощитали мені ребра, перебили мені ніс,
Ще сказали, щоб я завтра 10
гривень їм приніс.
Songtekstvertaling
Ik ben het huis uit, Ik ben een coole jongen.
Ik heb sigaretten en semok gekocht.
Ik ging naar een disco, hing 100 gram rond.
Wie kijkt er naar me? Ik ben helemaal Zara dam!
Ik geef je veel geld en ik geef je veel geld.
Dit is een leuke business waar ik erg van hou!
ALLO! Kijk niet alsof ik al homo ben.
Je zult zien hoe gezond ik ben.
En ik ben een ghoul
Na-na-na-na-na…
En ik zong voor mezelf.
Na-na-na-na-na... (6)
Hij rende, sprong en zwaaide.,
Mijn vuist floot en ik deed mijn Slippers uit.
Pluizen ... nou, dit is gewoon!!! Nepopal.
En meteen viel ik.
Beat niet voor lang geslagen een tand, verwijderd
een broek en een jas van schapenvacht.
Wat zeg ik nu tegen mijn moeder en de Oude man?
Ik zal het huis nooit meer verlaten!!!
Drie of vier Maradonna ' s zijn erin getrapt.
de jongens bloedden, bladerden hun ogen.,
tanden knock-out geslagen voor mij,
Ze hebben m 'n ribben geknepen, m' n neus gebroken.,
Ze zeiden ook dat ik morgen 10 uur moest gaan.
Ik bracht het naar hen.