Motionless In White — Puppets 2 (The Rain) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Puppets 2 (The Rain)" van Motionless In White.

Songteksten

You play like violins in a broken fucking symphony.
And I know this hurts for you you, but I have no fucking sympathy.
Infectious cold, I’ve spent living with neglect.
Yet I still can’t let you go, and I’m still not fucking over it.
I know my suffering’s what keeps you alive.
(And I know you fucking love it.)
Six years I fell for this, disguised in fucking misery.
My sinking ship, will you be the fucking end of me?
You breathe only in withered lies, your perversion of distrust.
Now another full-length down and we’re still not fucking over this.
And when your eyes become the looking glass,
Through which only reflect the fucking past.
Conceived in poignant everlasting despair.
You fell in love with the evil that you bare.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
You traded everything for a life of broken promises.
At 23, I’ve fallen out when you left me with this bitterness.
A frame of glass, and a love that’s built on sorrow.
Is a see-through coffin for a heart that beats so hollow.
I know this eats you alive.
That which doesn’t kill you just fucks with your mind.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
I will stay with you and cut right through…
Through the essence of all that once was «like new."(ONCE WAS NEW!)
Out of place and you turned away,
Leaving nothing but the mess that you made. (MESS YOU MADE!)
For too long I have lived just another slave bound by your torment.
But I am not afraid anymore.
I AM NOT YOUR FUCKING PUPPET!
The snow has turned to rain, and now I hope you’re fucking happy.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
I will stay with you and cut right through…
Through the essence of all that once was «like new."(ONCE WAS NEW!)
Out of place and you turned away,
Leaving nothing but the mess that you made. (MESS YOU MADE!)
Six years I fell for this dead look on your face.
When the rain has washed away, what will be underneath?
A midnight breeze of chilled unease, when we began amiss.
The taunting scent of autumn makes a scornful heart resist.
A longing bliss in carnal stints of thighs gracing betwixt your hips.
The harvest moon drapes aloft these graven, tattered crypts.
Please, just let me let you go.
And kiss this life from my lips.
To show me a love not even death can resist.
MOVE!
I am the boy with a thorn in his side!
And I’m still not fucking over it.

Songtekstvertaling

Je speelt als violen in een gebroken symfonie.
En ik weet dat dit pijn voor je doet, maar ik heb geen medelijden.
Besmettelijk verkoudheid, ik heb geleefd met verwaarlozing.
Maar ik kan je nog steeds niet laten gaan, en ik ben er nog steeds niet overheen.
Ik weet dat mijn lijden jou in leven houdt.
En ik weet dat je het geweldig vindt.)
Zes jaar ben ik erin getrapt, vermomd in ellende.
Mijn zinkende schip, wil je het einde van mij zijn?
Je ademt alleen verdorde leugens in, je perversie van wantrouwen.
Nu nog een full-length down en we zijn nog steeds niet Neuken over dit.
En wanneer je ogen de spiegel worden,
Waardoor alleen het verleden weerkaatst.
Verwekt in schrijnende eeuwige wanhoop.
Je werd verliefd op het kwaad dat je blootlegde.
Ik kan niet vergeven, Ik kan het niet vergeten.
DEZE DROOM WAS VAN ONS, MAAR JE SCHEURDE HEM AAN FLARDEN!
Er is geen uitweg, ik kan niet reflecteren…
DE AFSTAND DOET ME PIJN, MAAR JE AANWEZIGHEID IS EEN BEDREIGING!
Je hebt alles geruild voor een leven van gebroken beloftes.
Toen ik 23 was, viel ik uit elkaar toen je me achterliet met deze bitterheid.
Een frame van glas, en een liefde die is gebouwd op verdriet.
Is een doorzichtige doodskist voor een hart dat zo hol slaat.
Ik weet dat dit je levend opvreet.
Dat wat je niet doodt, verpest gewoon je geest.
Ik kan niet vergeven, Ik kan het niet vergeten.
DEZE DROOM WAS VAN ONS, MAAR JE SCHEURDE HEM AAN FLARDEN!
Er is geen uitweg, ik kan niet reflecteren…
DE AFSTAND DOET ME PIJN, MAAR JE AANWEZIGHEID IS EEN BEDREIGING!
Ik blijf bij je en ga er dwars doorheen.…
Door de essentie van alles dat ooit was " als nieuw."(EENS WAS NIEUW!)
Niet op zijn plaats en je keerde je af,
Niets achterlaten dan de rotzooi die je hebt gemaakt. JE HEBT ER EEN ZOOITJE VAN GEMAAKT.)
Te lang heb ik geleefd als een slaaf gebonden door uw kwelling.
Maar ik ben niet meer bang.
IK BEN JE MARIONET NIET.
De sneeuw heeft geregend, en nu hoop ik dat je gelukkig bent.
Ik kan niet vergeven, Ik kan het niet vergeten.
DEZE DROOM WAS VAN ONS, MAAR JE SCHEURDE HEM AAN FLARDEN!
Er is geen uitweg, ik kan niet reflecteren…
DE AFSTAND DOET ME PIJN, MAAR JE AANWEZIGHEID IS EEN BEDREIGING!
Ik blijf bij je en ga er dwars doorheen.…
Door de essentie van alles dat ooit was " als nieuw."(EENS WAS NIEUW!)
Niet op zijn plaats en je keerde je af,
Niets achterlaten dan de rotzooi die je hebt gemaakt. JE HEBT ER EEN ZOOITJE VAN GEMAAKT.)
Zes jaar viel ik voor die dode blik op je gezicht.
Als de regen is weggespoeld, wat zal er dan onder zitten?
Een nachtelijke wind van koude onbehagen, toen we verkeerd begonnen.
De treurige geur van de herfst laat een verachtelijk hart weerstand bieden.
Een verlangend geluk in vleselijke stunts van dijen die vereren tussen je heupen.
De oogstmaan bedekt deze grafkelders.
Alsjeblieft, laat me je laten gaan.
En kus dit leven van mijn lippen.
Om mij een liefde te tonen die zelfs de dood niet kan weerstaan.
Vooruit!
Ik ben de jongen met een doorn in zijn zij!
En ik ben er nog steeds niet overheen.