Мот — Разбуди меня шёпотом songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Разбуди меня шёпотом" van Мот.

Songteksten

Разбуди меня шёпотом, яркий свет лунный в окна нам.
Ночь без сна - это нам так знакомо, знакомо.
Разбуди меня шёпотом - это нравиться делать нам,
Эту ночь мы запомним надолго, надолго. Разбуди меня шёпотом.

Я разбужу тебя приятным шёпотом.
Мы с тобой сейчас двое подопытных.
Вокруг меня ты будто кобра,
Твои в руках сжимаю бедра.

Я видел город грехов, знаешь, ни о чём там;
Пафос и порок уже сидят в печёнках.
Но забыть дорогу ведь туда уже ни в какую, не-а,
Живу, как холостяк, зато не в холостую. Ага.

Ты грузишь ночью фото, чтобы утром удалить.
Тебе, увы, не может кто-то что-то запретить,
Независима, особо не хотела, но ведь снова
Не старался я особо, но она уже готова.

Ты подойдешь ко мне, - я всё понял.
Вдвоём в темноте мы утонем.
Да, и ты попалось на мой крючок -
Это нормально. С кем не бывало... Ну, а чё?

Разбуди меня шёпотом, яркий свет лунный в окна нам.
Ночь без сна - это нам так знакомо, знакомо.
Разбуди меня шёпотом - это нравиться делать нам,
Эту ночь мы запомним надолго, надолго. Разбуди меня шёпотом.

По-любому, не была такой пару лет назад.
Универ, работа, вечером ты в тренажёрный зал.
Не важно кто-то там, что-то там про тебя сказал;
Понимала - надо делать [присед, да, глубокий, а].

Ты, своим резким "Нет!" ломала ребра ухажёра.
Водила за нос в лабиринтах и по коридорам.
Забирала сердце, превращая всех мужчин в рабов,
Ну вот, моё - возьми, попробуй! Чё, слабо?

Не, это мы уж проходили, да?!
Ты копишь на меня обиду, я в полёте [в Мили].
Писала в личку, ты писала [в гирах], тишина,
Как истеричка иногда ведь ты себя вела.

И вроде чувства есть, но смысла нету.
Этот вечер весь без запретов,
Я, я проиграл в финале нашей схватки,
Ты уложила меня на кровать и на лопатки.

Разбуди меня шёпотом, яркий свет лунный в окна нам.
Ночь без сна - это нам так знакомо, знакомо.
Разбуди меня шёпотом - это нравиться делать нам,
Эту ночь мы запомним надолго, надолго. Разбуди меня шёпотом.

Songtekstvertaling

Maak me wakker in een fluister, helder maanlicht in onze ramen.
Een nacht zonder slaap komt ons zo bekend voor, zo bekend.
Maak me wakker in een fluistering - we doen het graag,
We zullen deze nacht voor een lange tijd herinneren, voor een lange tijd. Maak me wakker in een fluistering.

Ik zal je wakker maken met een aangename fluistering.
We zijn nu twee proefpersonen.
Je bent als een Cobra om me heen.,
Ik hou je dijen in mijn handen.

Ik heb sin city gezien, weet je, over niets daar.;
Pathos en zeden zitten al in de lever.
Maar om te vergeten hoe er niet meer in zit, Nee.,
Ik leef als een vrijgezel, maar niet als vrijgezel.

U upload 's nachts foto' s zodat u ze kunt verwijderen in de ochtend.
U, helaas, kan niet iemand iets verbieden,
Onafhankelijk, ik wilde niet echt, maar opnieuw
Ik heb niet erg mijn best gedaan, maar het is klaar.

Je zult naar mij komen-ik begrijp het.
Wij twee zullen verdrinken in het donker.
Ja, en je viel voor mijn haak. -
Dit is normaal. Met wie niet gebeurde. En wat?

Maak me wakker in een fluister, helder maanlicht in onze ramen.
Een nacht zonder slaap komt ons zo bekend voor, zo bekend.
Maak me wakker in een fluistering - we doen het graag,
We zullen deze nacht voor een lange tijd herinneren, voor een lange tijd. Maak me wakker in een fluistering.

Hoe dan ook, ik was een paar jaar geleden niet zo.
Uni, werk, je gaat ' s avonds naar de sportschool.
Het maakt niet uit of iemand iets over je zei.;
Ik begreep-ik zou moeten doen [hurken, ja, diep, en].

Jij, met je scherpe " Nee!"Ik brak de ribben van mijn vriend.
Geleid door de neus in doolhoven en gangen.
Nam het hart, veranderde alle mensen in slaven,
Nou, hier is de mijne-neem het, probeer het! Wat, zwak?

Nee, we hebben het hier al over gehad, nietwaar?!
Je koestert een wrok tegen mij, Ik vlieg.
Schreef in PM, je schreef [in de versnelling], stilte,
Hoe hysterisch je soms was.

En net als gevoelens die er zijn, maar gevoel daar.
Deze avond is allemaal zonder beperkingen,
Ik heb verloren in de finale van ons gevecht.,
Je zette me op het bed en op mijn schouderbladen.

Maak me wakker in een fluister, helder maanlicht in onze ramen.
Een nacht zonder slaap komt ons zo bekend voor, zo bekend.
Maak me wakker in een fluistering - we doen het graag,
We zullen deze nacht voor een lange tijd herinneren, voor een lange tijd. Maak me wakker in een fluistering.

Videoclip voor het nummer Разбуди меня шёпотом (Мот)