Moses Guest — Bi-polar Express songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bi-polar Express" van Moses Guest.
Songteksten
Oh, how I wonder why you make me want to kill myself so badly
I thought I had a warm heart, but the evidence in this event is nasty
When your voice sounds, well my heart pounds, and I shut down my head
Everything you say must be the truth in every way, no doubt about it
But from where I stand, you’re bluffing on your hand but wouldn’t know it
When your voice sounds, well my heart pounds, and I shut down my head
So you feel around, with your pants down, for a helping hand
But I fly…
Away from you
And you lie…
Away from me
It’s been a fine free day without you here
I’ve got this lovely space within my ear
Where once the sound of bullshit rang
I now can hear most everything
And someone kicked your crutches down
He kicked you there upon the ground
But sadly, you would not know about it
Oh, how I wonder why you make me want to kill myself so badly
I thought I had a warm heart, but the evidence in this event is nasty
When your voice sounds, well my heart pounds, and I shut down my head
So you feel around, with your pants down, for a helping hand
Songtekstvertaling
Ik vraag me af waarom ik mezelf zo graag van kant wil maken.
Ik dacht dat ik een warm hart had, maar het bewijs in dit geval is smerig.
Als je stem klinkt, mijn hart bonkt, en ik sluit mijn hoofd
Alles wat je zegt moet de waarheid zijn, zonder twijfel.
Maar van waar ik sta, bluf je op je hand, maar zou het niet weten.
Als je stem klinkt, mijn hart bonkt, en ik sluit mijn hoofd
Dus je voelt je rond, met je broek naar beneden, voor een helpende hand
Maar ik vlieg…
Weg van jou.
En je liegt.…
Weg van mij.
Het was een fijne vrije dag zonder jou.
Ik heb deze mooie ruimte in mijn oor
Waar eens het geluid van bullshit ging
Ik kan nu bijna alles horen.
En iemand trapte je krukken naar beneden
Hij schopte je daar op de grond.
Maar helaas, zou je het niet weten.
Ik vraag me af waarom ik mezelf zo graag van kant wil maken.
Ik dacht dat ik een warm hart had, maar het bewijs in dit geval is smerig.
Als je stem klinkt, mijn hart bonkt, en ik sluit mijn hoofd
Dus je voelt je rond, met je broek naar beneden, voor een helpende hand