МОРЭ&РЭЛЬСЫ — Много любви songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Много любви" van МОРЭ&РЭЛЬСЫ.

Songteksten

Тряпку возьму, вытеру пыль,
Сяду на стул, посмотрю фильм,
Солнце в окно, раскручу колесо,
Растворюсь в нем, превращусь в стекло.
Быстро летит в космосе точка
Быстро цветет грибочками кочка
Греют друг другу замершие пальчики,
Играя в любовь девченки и мальчики…
Друг другу за пальчики… мальчики…
Ищет любовь скомканный город
Много любви в кармане у вора
Кто-то сидит и пьет во дворе,
А кто-то поджег город из ДСП.
Сяду на весну и поеду в лето,
Но никому не скажу об этом.
Новый день быть должен хорошим,
Камень возьму, в небо брошу.
хорошо…
хорошо…
хорошо…
В комнате пыль взлетела, повисла
Конченный фильм наполнен смыслом
Кто-то сидит у окна и поёт,
А колесо стекло разобьёт.
Быстро летит в космосе точка
Быстро цветут грибочками кочки
Играют в любовь нежные пальчики,
Много любви у девченок и мальчиков.
Много любви у Леши, Наташи,
Много любви у Тани и Саши,
Много любви горит при луне,
Много любви в тебе и во мне…

Songtekstvertaling

Ik neem een doek en stof het af.,
Ik ga op een stoel zitten en een film kijken.
De zon in het raam, Draai het wiel,
Ik smelt erin, verander in glas.
Snel vliegen in ruimtepunt
Snel bloeit met paddenstoelen hummock
Elkaars bevroren vingers verwarmen,
Love girls and boys…
Elkaars vingers ... jongens…
Op zoek naar liefde verfrommelde stad
Veel liefde in de zak van een dief
Iemand zit en drinkt in de tuin.,
En iemand stak de stad in brand met een chipboard.
Ik ga in de lente zitten en ga naar de zomer.,
Maar ik zal het niemand vertellen.
Een nieuwe dag zou goed moeten zijn.,
Ik neem een steen en gooi hem in de lucht.
goed...
goed...
goed…
In de kamer stond het stof op en hing
De afgewerkte film is vol betekenis
Iemand zit aan het raam en zingt,
En het wiel zal het glas breken.
Snel vliegen in ruimtepunt
Hummocks bloeien snel met paddenstoelen
Speel in liefde tedere vingers,
Meisjes en jongens hebben veel liefde.
Veel liefde van Lyosha, Natasha,
Veel liefde bij Tanya en Sasha,
Veel liefde brandt in het maanlicht,
Er is veel liefde in jou en in mij.…