Monsters Of Folk — Baby Boomer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Baby Boomer" van Monsters Of Folk.

Songteksten

We’ve got to stand a little closer
To what it is we’re leaning on Who was it that first said it?
Could it be he could be wrong
About the pilgrims and the natives
Having dinner on the lawn?
I think if I was ever king
I would buy a censorship
Where the only books upon the shelves
Were the ones that I had read
Open 'em up at borders
Send my photo down the spine
To tell the story of the living
Without forgetting those who died
And I would die a happy man
'Cause I did the best that I could do To find a better way of leavin'
Should we leave that up to you
Who was it that first said it?
Yeah, the one who said it best
You’ve got to L O V E your neighbors
At least the ones who are still left
We’ve got to stand a little closer
To the lessons that we’ve learned
Is it just a premonition
Could we really get ourselves
I’ve been sent here on a mission
To find what we agreed upon
We don’t agree about September
Can we agree on Vietnam?
I think if I was ever a publisher
I’d buy a pirate ship
Where the mission at each position
Is to shoot and to clear
Clean the photos up a little
Censor the ship out of it So I would put it up at borders
Turn a profit on my trip
Charge the public
For the overhead of 1492
And if they need a better reason
Tell 'em we got living proof
And I would die a happy man
'Cause I did the best that I could do To find a better way of leavin'
Should we leave that up to you
Who was it that first said it Yeah, that’s what I’m trying to say
You’ve got to L O V E your neighbors
At least the ones who live today

Songtekstvertaling

We moeten dichterbij staan.
Naar wat het is dat we steunen op wie was het die het eerst zei?
Kan hij het mis hebben?
Over de pelgrims en de inboorlingen
Eten op het gazon?
Ik denk dat als ik ooit koning was
Ik zou een censuur kopen.
Waar de enige boeken op de planken
Waren degenen die ik had gelezen
Open ze aan de grenzen
Stuur mijn foto door de ruggengraat
Om het verhaal van de levenden te vertellen
Zonder de doden te vergeten.
En ik zou als een gelukkig man sterven.
Want ik deed mijn best om een betere manier te vinden om te vertrekken.
Zullen we dat aan jou overlaten?
Wie zei het eerst?
Ja, degene die het het beste zei.
Je moet je buren helpen.
Tenminste degenen die nog over zijn.
We moeten dichterbij staan.
Op de lessen die we geleerd hebben
Is het maar een voorgevoel?
Kunnen we onszelf echt pakken?
Ik ben hierheen gestuurd voor een missie.
Om te vinden waar we het over eens waren.
We zijn het niet eens over September.
Zijn we het eens over Vietnam?
Ik denk dat als ik ooit een uitgever was
Ik zou een piratenschip kopen.
Waar de missie op elke positie
Is om te schieten en te zuiveren
Maak de foto ' s een beetje schoon.
Censuur het schip eruit zodat ik het aan de grenzen zou ophangen.
Maak winst op mijn reis.
Ten laste van het publiek
Voor de overheadkosten van 1492
En als ze een betere reden nodig hebben
Zeg ze dat we levend bewijs hebben.
En ik zou als een gelukkig man sterven.
Want ik deed mijn best om een betere manier te vinden om te vertrekken.
Zullen we dat aan jou overlaten?
Wie was het die het eerst zei ja, dat is wat ik probeer te zeggen
Je moet je buren helpen.
Tenminste degenen die vandaag leven.