Mononc' Serge — Rachel songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rachel" van Mononc' Serge.
Songteksten
Moi je connais un bar qu’on appelle chez Miloud
C’est un très chic endroit pour lever le coude
Si en ce lieu, la bière est à peine abordable
Au sujet de Rachel on n’dira rien de semblable
Ce n’est qu’après que nous eûmes tous deux dansé
Que je pris conscience de son âge avancé
À en croire que les formes rondes et folles
Sont toujours mieux conservées dans l’alcool
Elle m’a invité - Cochonne
À venir manger — Cochonne
Un bol très fumant de sa soupe aux betteraves
Et moi dont la bédaine émettait des sons suaves
Je suis allé chez Rachel
Et sur son plancher — Rachel
J’ai mis à sécher — Rachel
Mes semelles
Car il faut tâcher — Rachel
De ne pas tacher — Rachel
La carpette qui chez Rachel
Est si belle
La soupe n'était pas en route pour l’intestin
Que déjà la snoraude hasardait sa main
Et je sus pourquoi après mille ans de chicane
Les hommes ici-bas tiennent encore aux femmes
Bref, au bowling ç'aurait été un abat
Dans la Bible on aurait dit la reine de Saba
Le frère Godette, s’il s'était glissé sous les couvertes
Eût conclu comme moi à une langue experte
Elle avait 30 dents — Cochonne
Mais plus de trente ans — Cochonne
Elle avait trente dents
Mais plus de trente ans
Et j’entendais «gland «Quand elle disait «grand «Sans son partiel
Oh! Rachel
Je suis allé chez Rachel
Et j’ai alléché Rachel
Car elle m’a léché - Rachel
Les aisselles
Quant au steak haché - Rachel
Qu’on vend au marché - Rachel
L’est aussi passé date
Mais ne fera pas battre
Votre petite patate
Comme sut le faire la donzelle
Tandis qu’elle ronflait comme un aspirateur
Je franchis sans bruit le seuil de sa demeure
Titubant dans l’aube remplie de neige
Content d’avoir fait un beau tour de maneige
Dans ce bar où la bière est à peine abordable
Elle ne demande qu'à s’inviter à votre table
Jeune coq, sachez qu’il vaut parfois la peine
De tremper ses lèvres dans la cuvée ancienne
Ce sont des matantes cochonnes
Que presque tout tente — Cochonnes
N’ayez crainte de ce que l’ampleur de leur vice
Soit en proportion du nombre de leurs varices
Et si c’est péché - Rachel
D’aller souper chez Rachel
Rarement ce péché - Rachel
Se renouvelle
Car s’il y a tout chez Rachel
Pour plaire au toucher — Rachel
Pour le regard, dis
C’est par le lieu-dit
Pour faire d’un jeudi
Un grand festin pour les prunelles
Songtekstvertaling
Ik ken een bar genaamd Miloud ' s.
Dit is een zeer chique plek om de elleboog op te tillen
Als hier bier nauwelijks betaalbaar is
Over Rachel zullen we niets gelijkaardigs zeggen.
Pas toen we allebei dansten.
Dat ik me bewust werd van zijn gevorderde leeftijd
Om te geloven dat de ronde en gekke vormen
Zijn altijd beter bewaard in alcohol
Ze nodigde me uit.
Kom eten-Cochonne
Een hele dampende kom van zijn bietensoep.
En ik wiens bedaïne zachte geluiden maakte
Ik ging naar Rachel.
En op haar verdieping, Rachel.
- Rachel.
Mijn zolen
Omdat je het moet proberen.
Niet om vlekken te maken.
Het tapijt van Rachel.
Is zo mooi
De soep was niet op weg naar de darm
Dat de snoraude haar hand al op het spel zette.
En ik weet waarom na duizend jaar van verbijstering
Mannen hier geven nog steeds om vrouwen.
Hoe dan ook, bowlen zou een hit zijn geweest.
In de Bijbel zou het de Koningin van Sheba genoemd zijn.
Broeder Godette, als hij onder de dekens was gevallen ...
Zou hebben geconcludeerd als ik naar een expert taal
Ze had 30 tanden-slet
Maar meer dan dertig jaar-ondeugend
Ze had dertig tanden.
Maar meer dan dertig jaar
En ik kon "eikel" horen toen ze "groot" zei zonder haar gedeeltelijke
Oh! Rachel
Ik ging naar Rachel.
En ik keerde me tegen Rachel.
Omdat ze me heeft gelikt.
Oksel
Wat betreft gehakt-Rachel
Dat we verkopen op de markt - Rachel
Het is ook voorbij de datum
Maar zal niet verslaan
Je kleine aardappel
Zoals het meisje wist hoe het te doen
Terwijl ze snurkte als een stofzuiger
Ik Ga zonder geluid over de drempel van zijn woning
Wiebelend in de sneeuw gevulde dageraad
Blij dat ik een mooie auto had.
In deze bar waar bier nauwelijks betaalbaar is
Ze vraagt alleen om zichzelf uit te nodigen voor uw tafel.
Jonge lul, weet dat het soms de moeite waard is
Haar lippen dopen in de oude cuvée
Dit zijn vuile matantes.
Dat bijna alles verleidt-varkens
Vrees alleen de omvang van hun ondeugd.
Of in verhouding tot het aantal spataderen
En als het zonde is - Rachel
Ik ga eten bij Rachel.
Zelden deze zonde-Rachel
Wordt vernieuwd
Want als er alles bij Rachel is ...
Om de touch-Rachel te plezieren
Voor de look, zeg
Het is bij de plaats-said
Om een donderdag te maken
Een groot feest voor pruimen