Monica Molina — Las Cuatro Y Diez songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Las Cuatro Y Diez" van Monica Molina.
Songteksten
Fue en ese cine, ¿te acuerdas?
En una mañana al este de edén
James dean tiraba piedras
A una casa blanca, entonces te besé
Aquélla fue la primera vez
Tus labios parecían de papel
Y a la salida en la puerta
Nos pidió un triste inspector nuestros carnets
Luego volví a la academia
Para no faltar a clase de francés
Tú me esperaste hora y media
En esta misma mesa, yo me retrasé
¿Quieres helado de fresa
O prefieres que te pida ya el café?
Cuéntame como te encuentras
Aunque sé que me responderás: muy bien
Ten, esta foto es muy fea
El más pequeño acababa de nacer
Oiga, me trae la cuenta
Calla, que fui yo quien te invitó a comer
No te demores, no sea
Que no llegues a la hora al almacén
Llámame el día que puedas
Date prisa que ya son las cuatro y diez
Songtekstvertaling
Het was in die BIOSCOOP, Weet je nog?
Op een ochtend ten oosten van Eden
James dean gooide stenen.
Naar een witte huis, dus ik kuste je
Dat was de eerste keer.
Je lippen leken op papier.
En bij de uitgang bij de deur
Een trieste Inspecteur vroeg ons om onze kaarten.
Toen ging ik terug naar de Academie.
Om een Franse les niet te missen
Je hebt anderhalf uur op me gewacht.
Aan deze tafel was ik te laat.
Wil je aardbeienijs?
Of heb je liever dat ik nu koffie bestel?
Vertel me hoe je je voelt.
Hoewel ik weet dat u Mij zult antwoorden: zeer goed
Deze foto is erg lelijk.
De jongste is net geboren.
Breng me de rekening.
Hou je mond, Ik heb je uitgenodigd om te eten.
Wacht niet, wees niet te laat.
Kom niet op tijd in het pakhuis.
Bel me als je kunt.
Schiet op, het is vier en tien.