Монгол Шуудан — Ты гречку выдаешь за манку songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ты гречку выдаешь за манку" van Монгол Шуудан.

Songteksten

Ты гречку выдаешь за манку,
Как будто манка — это рис.
Ты крутишь старую шарманку
О том, что Вова — гармонист.
А Вова — цЫган и гармонь
В глаза ни разу не видал.
Ты гречку выдаешь за манку
И говоришь, что я — нахал.
Едя продукт, рыгаешь смачно.
И на меня, на всех вокруг
Гундосишь, чавкая спартачно,
Чертя в душе заветный круг.
Туда конечно я не влезу,
В тот дом — заветный твой интим.
Ты стрельнешь глазом, как обрезом
На Вову и кто рядом с ним.
Тебя полюбит цЫган Вова.
Ты сваришь манку, будешь есть.
Получит он городового
И будет тяжко ношу несть.
А я. Что я? Усталый школьник.
Найду невесту в сто пудов,
Потом вдруг сделаю ей больно.
Я дик и смел, и я готов.

Songtekstvertaling

Je denkt dat boekweit semolina is.,
Alsof semolina rijst is.
Je speelt een oude hurdy-gurdy
Die Vova is een harmonica speler.
En Vova-zigeuner en accordeon
Ik heb het nog nooit gezien.
Je denkt dat boekweit semolina is.
En jij zegt dat ik een onbeschaamde man ben.
Je eet het product, je boert lekker.
En op mij, op iedereen om me heen
Snuffles knabbelen spartano,
Tekenen in de ziel van de gekoesterde cirkel.
Ik pas daar natuurlijk niet in.,
In dat huis, je gekoesterde seks.
Je schiet je oog eruit als een afgezaagd Geweer.
Op Vova en wie er naast hem is.
Vova de zigeuner zal van je houden.
Je kookt griesmeel en eet het op.
Hij zal een politieagent halen.
En het zal moeilijk zijn om Nesta te verdragen.
Dat ben ik. Wat ben ik? Een vermoeide schooljongen.
Ik vind een bruid in 100 pond.,
Dan doe ik haar plotseling pijn.
Ik ben wild en brutaal, en ik ben er klaar voor.

Videoclip voor het nummer Ты гречку выдаешь за манку (Монгол Шуудан)