Mongol Horde — Winky Face: The Mark of a Moron songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Winky Face: The Mark of a Moron" van Mongol Horde.

Songteksten

Happy day!
The agonizing wait has finally come to a happy end!
The universe has granted us its blessing.
Happiness is knowing that you’ll never have to waste…
Another keystroke
Or pen stroke
On marking your meaning
Apparently the written word has been lacking a certain 'je ne sais quoi'
How any writers survived
Life before the semi-colon and the open bracket hooked up as soulmates
Shakespeare and Orwell must be turning in their graves!
Or at least turning their heads sideways
Open bracket, semi-colon?
You’re fucking kidding me!
Open bracket, semi-colon?
Mark of a moron!
Open bracket, semi-colon?
Come on now seriously!
Open bracket, semi-colon?
This is a fucking con!
Lost for words?
We have that in common
Lost for words?
It leads me to suspect that you’ve nothing of meaning or value to say
Basically, if you can’t make your meaning plain with all the richness
of the English language and you have to resort to cartoon faces made
with punctuation marks then you’re a dick

Songtekstvertaling

Fijne dag.
Het pijnlijke wachten is eindelijk ten einde!
Het universum heeft ons zijn zegen gegeven.
Geluk is weten dat je nooit hoeft te verspillen…
Nog een toetsaanslag
Beroerte (cerebrovasculaire gevallen)
Bij het markeren van uw Betekenis
Blijkbaar ontbreekt het geschreven woord aan een zekere 'je ne sais quoi'.
Hoe alle schrijvers overleefden
Leven voor de puntkomma en de open beugel als zielsverwanten
Shakespeare en Orwell moeten zich omdraaien in hun graf!
Of op z ' n minst hun hoofd zijwaarts draaien.
Open beugel, puntkomma?
Dat meen je niet.
Open beugel, puntkomma?
Mark of a imbeciel!
Open beugel, puntkomma?
Kom op nou serieus!
Open beugel, puntkomma?
Dit is een verdomde oplichting!
Verloren voor woorden?
Dat hebben we gemeen.
Verloren voor woorden?
Het doet me vermoeden dat je niets van betekenis of waarde te zeggen hebt.
In principe, als je je betekenis niet duidelijk kunt maken met al die rijkdom
van de Engelse taal en je moet gebruik maken van cartoon gezichten gemaakt
met leestekens ben je een lul.