Mohamed Seddik El Menchaoui — An Naba songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "An Naba" van Mohamed Seddik El Menchaoui.

Songteksten

In the Name of Allah, The Most Gracious, Most Merciful
What are they asking (one another)?
About the great news, (i.
Islamic Monotheism, the Qur’an, which Prophet Muhammad () brought and the Day
of Resurrection, etc.),
About which they are in disagreement.
Nay, they will come to know!
Nay, again, they will come to know!
Have We not made the earth as a bed,
And the mountains as pegs?
And We have created you in pairs (male and female, tall and short, good and bad,
etc.).
And have made your sleep as a thing for rest.
And have made the night as a covering (through its darkness),
And have made the day for livelihood.
And We have built above you seven strong (heavens),
And have made (therein) a shining lamp (sun).
And have sent down from the rainy clouds abundant water.
That We may produce therewith corn and vegetations,
And gardens of thick growth.
Verily, the Day of Decision is a fixed time,
The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds
(groups);
And the heaven shall be opened, and it will become as gates,
And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if
they were a mirage.
Truly, Hell is a place of ambush,
A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by
Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites,
sinners, criminals, etc.),
They will abide therein for ages,
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink.
Except boiling water, and dirty wound discharges.
An exact recompense (according to their evil crimes).
For verily, they used not to look for a reckoning.
But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs,
revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought)
completely.
And all things We have recorded in a Book.
So taste you (the results of your evil actions); no increase shall We give you,
except in torment.
Verily, for the Muttaqun, there will be a success (Paradise);
Gardens and grapeyards;
And young full-breasted (mature) maidens of equal age;
And a full cup (of wine).
No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying;
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of
their good deeds).
The Day that Ar-Ruh and the angels will stand forth in rows, none shall speak
except him whom the Most Beneficent (Allah) allows, and he will speak what is
right.
That is without doubt the True Day, so, whosoever wills, let him seek a place
with (or a way to) His Lord (by obeying Him in this worldly life)!
Verily, We have warned you of a near torment, the Day when man will see that
(the deeds) which his hands have sent forth, and the disbeliever will say: «Woe to me!
Would that I were dust!»

Songtekstvertaling

In de naam van God, de Erbarmer, de Barmhartige
Wat vragen zij?
Over het grote nieuws, (i.
Het is de Koran die de Profeet Mohammed bracht en de dag.
van de opstanding, enz.),
Waarover zij het oneens zijn.
Welnee, zij zullen het weten.
Nogmaals, zij zullen het weten.
Hebben wij de aarde niet tot een rustbed gemaakt?,
En de bergen als pinnen?
En wij hebben jullie in paren geschapen.,
etc.).
En wij hebben voor jullie de slaap gemaakt om uit te rusten.
En wij hebben de nacht tot een bedekking gemaakt.),
En wij hebben de dag gemaakt om levensonderhoud te zoeken.
En wij hebben boven jullie zeven hechte [hemelen] gebouwd.),
En wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst.
En wij hebben uit de wolken stromend water gezonden.
Om daarmee graan en planten voort te brengen,
En dichtbegroeide tuinen.
Voorwaar, de dag van de schifting is een vastgestelde tijd.,
Op de dag dat op de bazuin geblazen wordt komen jullie in groepen tevoorschijn.
(groep);
En de hemel wordt geopend en zij is als poorten.,
En de bergen zullen ver van hun plaats worden verplaatst en zij zullen zijn alsof
ze waren een luchtspiegeling.
Voorwaar, de hel is zeker een hinderlaag.,
Een verblijfplaats voor de Taghoet.
Allah houdt van de veelgodenaanbidders die ongelovig zijn aan de Veelgodenaanbidders.,
zondaars, criminelen, enz.),
Zij zullen daarin eeuwig levenden zijn.,
Zij zullen er geen koelte en geen drank proeven.
Behalve kokend water en etter.
Als een vergelding.
Voorwaar, zij verwachtten geen afrekening.
Maar zij loochenden Onze tekenen.,
en de tekenen die onze Profeet gebracht heeft.)
volledig.
En alles hebben wij in een boek opgeschreven.
Proeft dan (de bestraffing). en wij zullen jullie niet Vermeerderen.,
behalve in kwelling.
Voorwaar, voor de Moettaqôen is er een overwinning.);
Tuinen en druivenstruiken;
En gezellinnen met afgewende blikken, met sprekende grote ogen,;
En een volle beker.
Zij horen er geen geklets en geen loochening.;
Als een beloning van jouw Heer, als een berekenende gift.
(zij zijn) degenen die de goede werken verrichten.
Op de dag dat Ar-Ruh en de engelen in rijen staan.
behalve hij, aan wien de Barmhartige verlof zal geven, en die zal zeggen, wat hem behaagt.
recht.
Dat is de dag van de waarheid. wie wil, laat hem een plaats zoeken.
met zijn Heer.
Voorwaar, Wij hebben jullie gewaarschuwd voor een nabije bestraffing op de dag dat de mens (de bestraffing) zal zien.
wat zijn handen vroeger gedaan hebben, en de ongeloovige zal zeggen: Wee over mij!
Was ik maar stof.»