Modà — Il sogno di una bambola songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il sogno di una bambola" van Modà.

Songteksten

Bambola, dolce bambola sognatrice per una notte,
tu che meriti bene, tu che stanotte tremavi
mi ascoltavi e sognavi…
Sognavi un angelo che ti accarezzava e il mondo che spariva…
volevi solo quella panchina e quell’aria che ci sfiorava…
io parlavo, fumavo e tu mi ascoltavi ma senza parlare
e sapevi, anzi pensavi che fosse finzione
ma non sapevi e non immaginavi quanto eri
bambola fragile e bella
sul tuo naso una perla
somigliava a una stella
ma tu che ne sai di me di quello che ho visto e che ho fatto
ma stanotte tu no, tu non vuoi saperlo
vuoi sognare un momento
anche un piccolo istante
e pensare al presente
cancellare il mio dentro
e farti tuo per un solo momento.
poi ad un tratto sospiri mi guardi e provi a parlare…
ma hai paura di dar fine al tuo sogno…
ma non t’interessa, vuoi scoprire che cosa stai vivendo
e dici, domani non ricorderai piùniente, sei solo un sognatore…
e io ti sposto i capelli e ti rispondo che chi non sogna non fa sognare e che stanotte scriveròper te dolce bambola sognatrice di una notte.
ed eccomi qui come promesso cercando brividi ed emozioni che possano farti
tremare
e poi… e poi scaldare il tuo fragile corpo ch'ècosìbello da accarezzare da proteggere e amare
bambola dove sei… voglio averti… ma a quest’ora dormirai e riposerai…
questa notte di vento di odori e di colori strani…
deve rimanere tua e mia ricordo particolare…
che non si puòcancellare…e tu…
bambola mia troverai troverai uno spazio nel tuo cuore da colorare col mio
colore
ed uno spazio nella tua mente da riempire
con il sogno, il sogno di una bambola
il sogno di una… il sogno di una… il sogno di una bambola
(Grazie a francy per questo testo)

Songtekstvertaling

Pop, Lieve dromer pop voor één nacht,
jij die het goed verdient, jij die gisteravond beefde
je luisterde naar me en droomde…
Je droomde dat een engel je streelde en de wereld verdween.…
je wilde alleen die bank en die lucht die ons raakte.…
Ik praatte, ik rookte, en je luisterde, maar je praatte niet.
en je wist het, je dacht dat het fictie was.
maar je wist het niet en stelde je niet voor hoe je was
fragiele en mooie pop
op je neus een parel
het leek op een ster.
maar wat Weet je over mij over wat ik zag en wat ik deed?
maar vanavond wil je het niet weten.
wil je een moment dromen?
zelfs een klein moment
en denk aan het heden
ontruim de mijne binnen.
en maak jezelf even de jouwe.
dan opeens zucht je naar me en probeer je te praten…
maar je bent bang om je droom te beëindigen.…
maar het kan je niet schelen, je wilt weten wat je ervaart
en je zegt, morgen zal je morenever niet meer herinneren, je bent gewoon een dromer…
en ik beweeg je haar en antwoord je dat degenen die niet dromen niet dromen niet dromen en dat ik vanavond zal schrijven voor je zoete dromer pop van een nacht.
en hier ben ik zoals beloofd op zoek naar rillingen en emoties die je kunnen maken
beven
en dan ... en dan warm je fragiele lichaam dat is goed om te strelen om te beschermen en liefde
Pop Waar ben je ... Ik wil je hebben ... maar op dit uur zul je slapen en rusten…
deze nacht van wind van geuren en vreemde kleuren…
het moet van jou en mijn speciale herinnering blijven.…
dat kun je niet afzeggen ... en jij…
mijn pop Je zult een ruimte in je hart vinden om te kleuren met mijn
kleur
en een ruimte in je geest om te vullen
met de droom, de droom van een pop
de droom van een... de droom van een... de droom van een pop
(Dank aan francy voor deze tekst)