Mitch Hedberg — You Were Good songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Were Good" van Mitch Hedberg.
Songteksten
I was at the airport a while back and some guy said "Hey man, I saw you on TV last night." But he did not say whether or not he thought I was good, he was just confirming that he saw me on television. So I turned my head away for about a minute, and looked back at him and said "Dude! I saw you at the airport... About a minute ago... And you were good."
Get your priorities crooked. I tell my sister that, she's too straight-laced. Alright.
I wrote a letter to my dad. I was gonna write “I really enjoyed being here” but I accidentally wrote “rarely” instead of “really”. But I wanted to use it, I didn’t want to cross it out. So I wrote, “I rarely… drive steamboats, dad.” There's a lot of shit you don't know about me. Quit trying to act like I'm a steamboat operator. I know this letter took a harsh turn right away.
At the end of my letters, I like to write, "P.S. This is what a part of the alphabet would look like if Q and R were eliminated."
I got into an argument with a girlfriend inside of a tent. That’s a bad place for an argument. Because then I tried to walk out and slam the flap. How are you supposed to express your anger in this situation? Zip it up really quick. Fuck you!
If I was a locksmith I'd be fuckin' pimpin' that shit out. "Say, what's goin' on, man? Tell you what. I'll trade you a free key duplication (laughs)." That joke made me laugh before I could finish it. Which is good 'cause there's no ending.
I think Bigfoot is blurry, that's the problem. It's not the photographer's fault. Bigfoot is blurry, and that's extra scary to me. There's a large, out-of-focus monster roaming the countryside. Run, he's fuzzy, get out of here.
Songtekstvertaling
Ik was een tijdje terug op het vliegveld en een man zei: "Hé man, ik zag je gisteravond op TV."Maar hij zei niet of hij dacht dat ik goed was, hij bevestigde alleen dat hij me op televisie zag. Dus ik draaide mijn hoofd een minuut weg, en keek terug naar hem en zei: "gast! Ik zag je op het vliegveld... Ongeveer een minuut geleden... En je was goed."
Zorg dat je prioriteiten scheef zijn. Als ik dat tegen m ' n zus zeg, is ze te hetero. Goed.
Ik schreef een brief aan mijn vader. Ik wilde schrijven "Ik vond het leuk om hier te zijn" maar ik schreef per ongeluk "zelden" in plaats van "echt". Maar ik wilde het gebruiken, Ik wilde het niet doorstrepen. Dus schreef ik, " Ik rijd zelden in stoomboten, pap."Er is veel wat je niet van me weet. Doe niet alsof ik een stoomboot operator ben. Ik weet dat deze brief meteen een harde draai nam.
Aan het einde van mijn brieven schrijf ik graag: "P. S. Dit is hoe een deel van het alfabet eruit zou zien als Q en R werden geëlimineerd."
Ik had ruzie met een vriendin in een tent. Dat is een slechte plek voor een discussie. Want toen probeerde ik weg te lopen en met de flap te slaan. Hoe moet je je woede uiten in deze situatie? Rits het snel dicht. Val dood.
Als ik een slotenmaker was, zou ik die zooi eruit gooien. "Zeg, Wat is er aan de hand, man? Weet je wat. Ik ruil je een gratis sleutel dubbelwerk (lacht)."Die grap maakte me aan het lachen voordat ik het kon afmaken. Wat goed is, want er is geen einde.
Ik denk dat Bigfoot wazig is, dat is het probleem. Het is niet de schuld van de fotograaf. Bigfoot is wazig, en dat vind ik extra eng. Er zwerft een groot, onscherp monster door het platteland. Rennen, hij is wazig, ga hier weg.