Mina (Anna Mazzini) — Se c'è una cosa che mi fa impazzire songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Se c'è una cosa che mi fa impazzire" van Mina (Anna Mazzini).
Songteksten
Se c'è una cosa che mi fa impazzire
è tuo modo di fare, è tuo modo di parlare
ti guardo per ore non mi stanco di imparare
quella tua faccia cosi particolare
Se c'è una cosa che mi fa impazzire
è che guardi come gatti, è il profumo che ti metti
mi parli per ore non mi stanco i ascoltare
quella tua voce cosi particolare
Amore amore lascia me lo dire
se c'è una cosa che mi fa impazzire
è sorriso che fai, è la bocca che hai
sono i baci che dai
c'è poco da fare, è impossibile negare
che tu mi piaci, piaci da morire
Amore amore lascia me lo dire
se c'è una cosa che mi fa impazzire
è sorriso che fai, sono l'occhi che hai
sono baci che dai
ce poco da fare, è impossibile negare
che tu mi piaci, piaci da morire
Songtekstvertaling
Als er één ding is dat te gek voor woorden is uw manier om dat te doen, is uw manier van praten kijk ik naar je urenlang heb ik nooit moe van het leren, dat uw gezicht is zo bijzonder, Als er een ding is dat te gek voor woorden is die lijken op katten, dit is het parfum dat u tot mij spreken voor de uren dat ik niet moe ik luister naar je stem, zo bijzonder is Liefde liefde laat mij om te zeggen als er een ding is dat te gek voor woorden is de glimlach, je doet het is de mond die u het kussen dat er weinig aan doen, het is onmogelijk om te ontkennen dat u ik hou van u, als om te sterven voor de liefde, Liefde laat me zeggen dat als er één ding is dat te gek voor woorden is de glimlach die je doet, zijn de ogen die je hebt zijn de kussen die door de eg een paar te doen, het is onmogelijk om te ontkennen dat je ik hou van je, zoals jij om te sterven