Mina (Anna Mazzini) — Fuori città songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fuori città" van Mina (Anna Mazzini).
Songteksten
Lascia che ritorni da sé
Tanto non puoi mica cambiarlo, lo sai?
Ci son passata prima di te,
Fagli condividere la gelosia.
Dammi retta, prova e vedrai:
Tornerà giurando che lei non c'è più.
E tu, fingendo come non mai
Digli che non ci credi più.
Cerca di pensare più a te,
Se non ti rispetti chi lo farà mai?
Credi a chi sa meglio di te
Che per esperienza lui non cambierà...
Ti dirà che è fuori città
E che dormirà in uno squallido hotel.
E poi, fedele come non mai,
Al tuo posto troverà me.
L'amore è amaro sai,
E t'avvelena il cuore.
Dolci sospiri in fondo all'anima
Rimane il suo sapore,
E non ti lascia più,
Ti fredda il sangue e
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda...
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda mai
Forse sai la vità cos'è?
Sogni delusioni commedia e realtà,
Calda e amara come il caffè
Brucia nella bocca la sua verità ...
Tutti i sacrifici che fai,
Presto capirai che non servono più:
Per lui non conta quello che sei
Ma soltanto cosa gli dai...
L'amore è amaro sai,
E t'avvelena il cuore.
Dolci sospiri in fondo all'anima
Rimane il suo sapore,
E non ti lascia più,
Ti fredda il sangue e
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda mai
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda...
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda mai
È come un posto
Dove il sole c'è
Ma non ti scalda...
Songtekstvertaling
Je kunt het niet veranderen, Weet je?
Ik ben er eerder geweest. laat hem zijn jaloezie delen.
Luister naar me, probeer en je zult zien: ze zal terugkomen en zweren dat ze er niet meer is.
En jij, doen alsof je hem nooit vertelt dat je het niet meer gelooft.
Probeer meer aan jezelf te denken, als je jezelf niet respecteert, wie zal het dan ooit doen?
Geloof degenen die beter weten dan jullie dat hij in ervaring niet zal veranderen...
Hij zal je vertellen dat hij de stad uit is en in een smerig hotel slaapt.
En dan, trouw als nooit tevoren, zal hij mij vinden in jouw plaats.
Liefde is Bitter, Weet je, en het vergiftigt je hart.
Zoete Zuchten op de bodem van de ziel blijft zijn smaak, en het verlaat je niet meer, het afkoelt je bloed en is als een plek waar de zon is er maar niet verwarmt je...
Het is als een plek waar de zon is, maar het verwarmt je nooit. misschien weet je wat het leven is?
Dromen teleurstellingen komedie en realiteit, heet en bitter als koffie brandt in de mond zijn waarheid ...
Alle offers die je brengt, zul je snel begrijpen dat ze niet meer nodig zijn: voor hem maakt het niet uit wat je bent, maar alleen wat je hem geeft...
Liefde is Bitter, Weet je, en het vergiftigt je hart.
Zoete Zuchten op de bodem van de ziel zijn smaak blijft, en het verlaat je niet meer, het afkoelt je bloed en het is als een plek waar de zon is er maar het verwarmt je nooit het is als een plek waar de zon is, maar het verwarmt je niet...
Het is als een plek waar de zon is, maar je nooit verwarmt.het is als een plek waar de zon is, maar je nooit verwarmt...