Mina (Anna Mazzini) — Buonanotte buonanotte songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Buonanotte buonanotte" van Mina (Anna Mazzini).
Songteksten
La luna è alta, com'è svelta
forse non t'ha visto mai
sennò starebbe qui a guardarti
non andrebbe a letto mai.
Ninna nanna sotto gli alberi
e tu inventami qualche favola,
Stelle non fate briciole
la luce fa male all'amore
Buonanotte buonanotte
ai delfini, ai naviganti
ai lampioni, ai fiori, ai vecchi mendicanti,
Buonanotte a voi amanti
Buonanotte buonanotte
anche a chi non dormirà, a chi lo fa
a chi ha perso un altro giorno di cammino
e a chi invece è già vicino.
Buonanotte a un sogno piccolo
perché poi si avvererà e non lo sa
alle donne, ai cacciatori senza mira e senza cuore
buonanotte a te, amore
La luna aspetta questa notte
forse non se ne andrà via
perché la gente è dolce
quando dorme sa di nostalgia
Buonanotte buonanotte
ai bambini, a tutti quanti
ai paesi con le case senza niente
buonanotte alla mia gente.
Buonanotte buonanotte!
alla pace se verrà, noi siamo qua
a chi inventa in un sorriso la speranza
a chi sbaglia e non ci pensa.
Buonanotte ai cuori teneri
che non tremeranno mai
al silenzio, al tuo respiro
a questa notte che ora muore
Buonanotte a te, amore
Songtekstvertaling
De maan is hoog, hoe snel ze je misschien nooit gezien heeft of ze zou hier blijven en naar je kijken ze zou nooit naar bed gaan.
Slaapliedje onder de bomen en je verzint een sprookje voor me, sterren verkruimelen het licht niet het doet pijn Slaapwel voor dolfijnen, matrozen voor lantaarnpalen, bloemen, oude bedelaars, slaapwel voor jullie geliefden Welterusten ook voor degenen die niet willen slapen, voor degenen die het doen voor degenen die weer een dag van lopen verloren en voor degenen die al dicht zijn.
Goedenacht aan een droom small want dan zal het uitkomen en weet niet aan de vrouwen, de jagers, zonder doel en zonder hart Goedenacht aan u, houden van de maan, wachtend op deze nacht, misschien niet weggaan omdat de mensen lief zijn als ze slapen, Weet, nostalgie Goedenacht aan de kinderen, in alle landen, met de huizen zonder iets Goedenacht aan mijn volk.
Welterusten.
tot de vrede als hij komt, zijn we hier voor degenen die met een glimlach uitvinden hoop voor degenen die verkeerd zijn en er niet over nadenken.
Goede nacht aan tedere harten die nooit zullen beven tot stilte, tot je adem tot deze nacht die nu sterft goede nacht voor jou, liefde