Михаил Анчаров — Мещанский вальс songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мещанский вальс" van Михаил Анчаров.
Songteksten
Вечер. На скверах вечер.
Вечером упоен,
Расправляет плечи
Знакомый микрорайон.
Машина едет по кругу,
Разогревает мотор.
Юный целует подругу:
Боже, какой простор!
Девица выходит в дамки
При выходе из метро.
Фотограф наводит рамку.
Автомат испускает ситро.
Гуляки играют в шашки —
Чемпионат дураков.
Чирикают пташки-канашки.
Бродит Козьма Прутков.
Парень в микроунивермаге
Закрывает ставню — пора! -
Выпивает чекушку влаги
И идет домой до утра.
Торговал он себе — и баста! -
Картиной Девятый вал
И болгарской зубною пастой
Под названием Идеал.
В этом маленьком киоске
Помада есть и духи.
И капроновые авоськи,
И младых поэтов стихи.
Микроулица микроГорького
Микроголод и микропир.
Вечер шаркает микропорками
Микроклимат и микромир.
Songtekstvertaling
Avond. Avond op de pleinen.
'S avonds dronken,
Hij straft z ' n schouders.
Een bekende buurt.
De auto gaat in een cirkel,
Verwarmt de motor.
Jonge zoenende vriendin:
God, wat een ruimte!
Het meisje gaat naar de dames
Bij het verlaten van de metro.
De fotograaf wijst het frame aan.
De machine geeft een frisdrank uit.
Feestvierders Dammen —
Het kampioenschap van dwazen.
Tweeten vogels - van kanaski.
Kozma Prutkov Zwerft.
De man in het microuniversum
Sluit de sluiter-het is tijd! -
Drinkt een druppel vocht
En gaat naar huis tot de ochtend.
Hij ruilde voor zichzelf en Basta. -
Stel je de negende as voor.
En Bulgaarse tandpasta
Onder de naam Ideal.
In deze kleine kiosk
Er is lippenstift en parfum.
En nylon strijkzakken,
En jongere dichters gedichten.
Microlite microcircula
Micro-malt en microvet.
The evening shuffles microorgani
Microklimaat en microkosmos.