Miguel Campello — Una gata pariendo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Una gata pariendo" van Miguel Campello.
Songteksten
Llora, inundándote por dentro igual que cuando te dolía
A veces se me cierra el mundo entero
Cuando se abre más mi herida
Y aprendiendo a estar tan solo, que hasta el aire llora.
Inundándote por dentro igual que cuando te dolía.
A veces se me cierra el mundo entero
Cuando se abre más mi herida.
Y aprendiendo a estar tan solo, que hasta el aire llora.
Qué raro es tó, que complicao vivir
Y que fatiga de soñar, y que alegría de sentir
Si tú no estás, no estás aquí, que ya no puedo verte.(x2)
Y entre que cierra los ojos y me quedo entre lo oscuro
Hay, hay un espacio vacío, hay, hay una gata pariendo.
A veces se me cierra el mundo entero
Cuando se abre más mi herida
Y aprendiendo a estar tan solo que hasta el aire…
Qué raro es tó, que complicao vivir
Y que fatiga de soñar, y que alegría de sentir
Si tú no estás, no estás aquí, que ya no puedo verte.(x2)
Que yo recuerdo y el barrio antiguo,
El manantial de sus caricias en mi vida
La calle larga, doblar la esquina
Y no volver hasta que grite la vecina
Que yo recuerdo…
Doblar la esquina, cruzar la calle
Y no volver hasta que grite la vecina…
Songtekstvertaling
Huilen, je naar binnen laten stromen net als toen het pijn deed.
Soms sluit ik de hele wereld.
Als mijn wond meer opengaat
En leren om zo alleen te zijn, dat zelfs de lucht huilt.
Je van binnenuit overspoelen, net als toen het pijn deed.
Soms sluit ik de hele wereld.
Als mijn wond meer opengaat.
En leren om zo alleen te zijn, dat zelfs de lucht huilt.
Hoe vreemd ben je, hoe ingewikkeld om te leven
En welke vermoeidheid om te dromen, en wat vreugde om te voelen
Als je er niet bent, ben je er niet meer, ik kan je niet meer zien.(x2)
En tussen jullie sluit je ogen en ik blijf tussen de duisternis
Er is, er is een lege ruimte, er is, er is een kat aan het bevallen.
Soms sluit ik de hele wereld.
Als mijn wond meer opengaat
En leren om zo alleen te zijn dat tot in de lucht…
Hoe vreemd ben je, hoe ingewikkeld om te leven
En welke vermoeidheid om te dromen, en wat vreugde om te voelen
Als je er niet bent, ben je er niet meer, ik kan je niet meer zien.(x2)
Dat herinner ik me en de oude wijk,
De bron van je liefkozingen in mijn leven
The Long Street, turn the corner
En kom niet terug totdat de buurman schreeuwt
Dat Weet ik nog.…
Draai de hoek om, steek de straat over
En kom niet terug totdat de buurman schreeuwt…