Miguel Aceves Mejía — El Siete Leguas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Siete Leguas" van Miguel Aceves Mejía.

Songteksten

Siete leguas", el caballo
que Villa mas estimaba…
«Siete leguas"el caballo
que Villa mas estimaba…
cuando oía pitar los trenes,
se paraba y relinchaba…
«Siete leguas"el caballo
que Villa mas estimaba.
Como a las tres de la tarde
silbó la locomotora
como a la tres de la tarde
silbó la locomotora…
arriba! arriba! muchachos
pongan la ametralladora…
como a las tres de la tarde
silbó la locomotora.
Oye tú…Francisco Villa…
que dice tu corazón…
oye tú…Francisco Villa…
que dice tu corazón,
ya no acuerdas valiente
que atacaste al «Paredón»
ya no te acuerdas valiente
que tomaste hasta Torreón.
Adios torres de Chihuahua
adios torres de cantera…
adios torres de Chihuahua,
adios torres de cantera…
ya llegó Francisco Villa
a quitarles «lo pantera»
ya vino Francisco Villa
a devolver la frontera

Songtekstvertaling

Zeven uur gaans, " het paard
welke Villa ik het meest gewaardeerd…
"Zeven uur gaans" het paard
welke Villa ik het meest gewaardeerd…
toen ik de treinen hoorde piepen,
het stond en flitste…
"Zeven uur gaans" het paard
wat een Villa die ik het meest waardeerde.
Rond drie uur ' s middags
de locomotief floot
rond drie uur ' s middags
de locomotief floot…
omhoog! omhoog! jongen
zet het machinegeweer op.…
rond drie uur ' s middags
de locomotief floot.
Hé Jij ... Francisco Villa…
wat je hart zegt…
Hé Jij ... Francisco Villa…
wat je hart zegt,
je herinnert je niet langer dapper
dat je de muur hebt aangevallen.»
je herinnert je dapper niet meer.
dat je naar Torreon bracht.
Adios Chihuahua towers
vaarwel quarry towers…
adios Chihuahua towers,
vaarwel quarry towers…
Francisco Villa is hier.
om de panter weg te nemen»
Francisco Villa is hier.
om de grens terug te keren