Michele Zarrillo — Il Mio Amico Timido songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Mio Amico Timido" van Michele Zarrillo.

Songteksten

Come siamo stupidi come siamo fragili siamo l’umanità
se solleva il gomito il mio amico timido dice la verità
e poi giù capriole di filosofia
sostenendo una mezza anarchia
la libertà, l’autonomia
L’uomo ha mille limiti e difetti atavici l’uomo non cambia mai
non si gode gli attimi sogna beni mobili guarda i cavoli
suoi e poi giù teorizzando sulla povertà
perchè è colpa della società se il mondo va… va come va E la notte vola via esplorando la città
ho un anno in più tra mezz’ora
questa vita che cos'è? Tu sai dirmi che cos'è???
Ma che ne so a quest’ora
so che è già primavera è bellissimo cappuccino e cornetto? va benissimo…
va benissimo
Il mio amico timido
quando torna lucido parla solo di lei
del suo amore unico di un dolore intimo vivo come non mai
e poi giù
sul destino che ha ognuno di noi mentre manca un minuto alle sei
lo ammazzerei lo abbraccerei
Questa vita vola via
non puoi spenderla così hai un anno in più da mezz’ora
tanti auguri amico mio e assapora finché puoi
l’incanto di questa aurora
guarda è già primavera è bellissimo
ci sentiamo domani?
va benissimo… va benissimo…
va benissimo
(Grazie a Gianluca L’Interista per questo testo)

Songtekstvertaling

Hoe dom we zijn hoe fragiel we zijn de mensheid
als hij z 'n elleboog omhoog doet, vertelt m' n verlegen vriend de waarheid.
en dan naar beneden somersaults of philosophy
steun voor halve anarchie
vrijheid, autonomie
De mens heeft duizend grenzen en atavistische gebreken. de mens verandert nooit.
je geniet niet van de momenten dat je droomt van roerende goederen kijk naar de kool
zijn en vervolgens down theoretiseren over armoede
omdat het de schuld van de samenleving is als de wereld gaat ... gaat zoals het gaat en de nacht vliegt weg de stad verkennen
Ik heb nog een jaar over een half uur.
Wat is dit voor leven? Kun je me vertellen wat het is???
Maar wat Weet ik op dit uur?
Ik weet dat het al lente is is mooie cappuccino en croissant? Dat is cool.…
Dat is cool.
Mijn verlegen vriend
als hij terugkomt praat lucido alleen over haar.
van zijn unieke liefde voor een intieme pijn levend als nooit tevoren
en dan naar beneden
over het lot dat ieder van ons heeft, terwijl we een minuut missen om zes uur.
Ik zou hem vermoorden ik zou hem omhelzen
Dit leven vliegt weg.
je kunt het niet uitgeven, dus je hebt een extra jaar voor een half uur.
Gelukkige verjaardag mijn vriend en geniet zolang je kunt
de betovering van deze aurora
kijk, het is al lente. het is prachtig.
Ik spreek je morgen?
dat is geweldig. dat is geweldig.…
Dat is cool.
(Dank aan Gianluca L ' intervista voor deze tekst)