Michele Arnaud — Le tendre et dangereux visage de l'amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le tendre et dangereux visage de l'amour" van Michele Arnaud.
Songteksten
Le tendre et dangereux visage de l’amour,
M’est apparu un soir après un trop long jour.
C'était peut-être un archer avec son arc,
Ou bien un musicien avec sa harpe.
Je ne sais plus…
Je ne sais rien…
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a blessée,
Peut-être avec une flèche,
Peut-être avec une chanson.
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a touchée.
Qu’il m’a touchée,
Blessée au cœur.
Et pour toujours,
Brûlante trop brûlante blessure de l’amour.
Songtekstvertaling
Het tedere en gevaarlijke gezicht van de liefde,
Verscheen aan mij op een nacht na een te lange dag.
Misschien was het een boogschutter met zijn boog.,
Of een muzikant met zijn harp.
Ik weet het niet meer.…
Ik weet niets.…
Alles wat ik weet,
Omdat hij me pijn deed.,
Misschien met een pijl,
Misschien met een liedje.
Alles wat ik weet,
Omdat hij me aanraakte.
Dat hij me aanraakte.,
Hartwond.
En voor altijd,
Een brandende wond van liefde.