Michel Jonasz — Y'A Rien Qui Dure Toujours songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Y'A Rien Qui Dure Toujours" van Michel Jonasz.

Songteksten

Un jour,
Je ferai pleurer les nuages qui passent
La tour qui monte à Montparnasse
Les HLM
Un jour,
Les coeurs de pierre, les coeurs de glace
Auront des larmes et des grimaces
Devant ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Un jour,
Le dernier point, la dernière page
Une caisse comme une boite à fromage
Un HLM
Un jour,
Je sais que les anges dans les nuages
M’attendent pour faire la pluie, l’orage
Avec ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Rien qui dure toujours…
Rien qui soit pareil…
AD LIB

Songtekstvertaling

Dag,
Ik zal de wolken doen huilen
De toren in Montparnasse
De HLM
Dag,
Harten van steen, harten van ijs
Zullen tranen en grimas hebben
Voor mijn pijn
Dag,
Want er is niets dat eeuwig duurt.
Er is niets dat altijd hetzelfde is.
Zelfs de zon
Zon,
Koelt dag na dag af
Iets minder snel dan liefde
Dan de oude, de oude
En nu al,
Je houdt van me ' s nachts en meer overdag.
Niet blind, niet doof
Je vertrekt als een bij.
Want er is niets dat eeuwig duurt.
Er is niets dat altijd hetzelfde is.
Dag,
Het laatste punt, de laatste pagina
Een krat als een kaasdoos
Eén HLM
Dag,
Ik weet dat engelen in de wolken
Wachtend op mij om de regen te maken, de onweersbui
Met mijn verdriet
Dag,
Want er is niets dat eeuwig duurt.
Er is niets dat altijd hetzelfde is.
Zelfs de zon
Zon,
Koelt dag na dag af
Iets minder snel dan liefde
Dan de oude, de oude
En nu al,
Je houdt van me ' s nachts en meer overdag.
Niet blind, niet doof
Je vertrekt als een bij.
Want er is niets dat eeuwig duurt.
Er is niets dat altijd hetzelfde is.
Niets dat altijd duurt…
Niets van dat alles.…
AD LIB