Michel Griffin — Strangers Once Again songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Strangers Once Again" van Michel Griffin.

Songteksten

All summer long, we’d dance together, cheek to cheek;
All summer long, I’d leave you late — you 'd leave me weak;
All summer long, the sun it chased away the rain,
But now it’s autumn, and we 're strangers once again.
All summer long, we’d walk together, hand in hand;
Beside the sea, we left our footprints in the sand;
But now the winds of time have blown away every trace —
That wind is rising, and we 're strangers once again.
I don’t know how, I don’t know why
Each shy 'Hullo ' became 'Goodbye ';
I didn’t see, I can’t say when the moment came that made us
Strangers once again.
Je n’sais pas bien, je comprends pas
Ce qui a pu nous séparer;
Et je n’ai pas vu arriver
Ce qui a r’fait de nous des étrangers.

Songtekstvertaling

De hele zomer dansen we samen, wang aan Wang;
De hele zomer, zou ik je laat-je zou me zwak achterlaten;
De hele zomer lang, de zon het verjoeg de regen,
Maar nu is het herfst, en we zijn weer vreemden.
De hele zomer liepen we samen, hand in hand;
Naast de zee lieten we onze voetafdrukken achter in het zand. ;
Maar nu hebben de winden van de tijd elk spoor weggeblazen. —
Die wind komt op en we zijn weer vreemden.
Ik weet niet hoe, ik weet niet waarom.
Elke verlegen 'Hullo' werd ' Vaarwel '.;
Ik zag het niet, Ik kan niet zeggen wanneer het moment kwam dat ons maakte.
Weer vreemden.
Je n ' sais pas bien, je comprends pas
Ce qui a pu nous séparer;
Et je n ' ai pas vu arriver
Ce qui a r ' fait de nous des étrangers.