Михаил Шуфутинский — Новогодние сны songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Новогодние сны" van Михаил Шуфутинский.

Songteksten

Была печальной эта полночь, под утро мне приснился сон:
Я на руках качаю дочку, и рядом ты, и ты влюблён.
И грубым окриком конвоя нас не пугает тишина…
Ну почему так мир устроен, ну почему так мир устроен,
И дочки нет, и я одна?
Полусладкое шампанское и по кружкам черный чай,
Пусть над нами небо разное, одинакова печаль.
И счастливым, и несчастным: от Москвы до Колымы,
Новогодней ночью снятся одинаковые сны.
Когда Кремлевский снег кружился, и мёрз на вышке часовой,
Мне вдруг сынишка наш приснился и взгляд, такой — любимый твой.
Как солнышко, на ветке хвойной висит на листьях апельсин.
Ну почему так мир устроен, ну почему так мир устроен,
И сына нет, и я один?
Полусладкое шампанское и по кружкам черный чай,
Пусть над нами небо разное, одинакова печаль.
И счастливым, и несчастным: от Москвы до Колымы,
Новогодней ночью снятся одинаковые сны.
В разлуке время длится вечно, и миг — за час, а год — за жизнь.
Нам проволокой круг очерчен, и нет безумнее границ.
И на двоих у нас с тобою одно желание опять.
Ну почему так мир устроен, ну почему так мир устроен,
Что мы должны друг друга ждать.
Полусладкое шампанское и по кружкам черный чай,
Пусть над нами небо разное, одинакова печаль.
И счастливым, и несчастным: от Москвы до Колымы,
Новогодней ночью снятся одинаковые сны.
И счастливым, и несчастным: от Москвы до Колымы,
Новогодней ночью снятся одинаковые сны.
Новогодней ночью снятся одинаковые сны.

Songtekstvertaling

Het was een trieste middernacht, en in de ochtend had ik een droom:
Ik schud mijn dochter in mijn armen, en jij bent naast me, en je bent verliefd.
En de ruwe roep van het konvooi maakt ons niet bang om te zwijgen.…
Waarom is de wereld zo, waarom is de wereld zo,
En er is geen dochter, en ik ben alleen?
Half zoete champagne en mokken zwarte thee,
Laat de hemel boven ons anders zijn, hetzelfde verdriet.
Zowel gelukkig als ongelukkig: van Moskou tot Kolyma,
De dromen van oudejaarsavond zijn hetzelfde.
Toen het Kremlin sneeuwde en bevroor op de toren schildwacht.,
Ik had plotseling een droom over onze zoon en een look als deze — je favoriet.
Net als de zon hangt er een sinaasappel aan de bladeren van een naaldachtige tak.
Waarom is de wereld zo, waarom is de wereld zo,
En er is geen zoon, en ik ben alleen?
Half zoete champagne en mokken zwarte thee,
Laat de hemel boven ons anders zijn, hetzelfde verdriet.
Zowel gelukkig als ongelukkig: van Moskou tot Kolyma,
De dromen van oudejaarsavond zijn hetzelfde.
In scheiding duurt de tijd eeuwig, en een moment is een uur, en een jaar is een leven.
We hebben een cirkel geschetst met draad, en er zijn geen gekker grenzen.
En voor ons tweeën, hebben jij en ik weer een wens.
Waarom is de wereld zo, waarom is de wereld zo,
Dat we op elkaar moeten wachten.
Half zoete champagne en mokken zwarte thee,
Laat de hemel boven ons anders zijn, hetzelfde verdriet.
Zowel gelukkig als ongelukkig: van Moskou tot Kolyma,
De dromen van oudejaarsavond zijn hetzelfde.
Zowel gelukkig als ongelukkig: van Moskou tot Kolyma,
De dromen van oudejaarsavond zijn hetzelfde.
De dromen van oudejaarsavond zijn hetzelfde.

Videoclip voor het nummer Новогодние сны (Михаил Шуфутинский)