Михаил Круг — Случай в городском саду songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Случай в городском саду" van Михаил Круг.

Songteksten

Взяв бутылку русской водки,
Я спешил к пустому скверу.
Скоро надо на работу,
Я не прямо, я к примеру.
Я ж работаю на даче
Тёти Кати — управдома.
Не работать, так иначе
Катя выгонит из дома.
Тут навстречу кореш Колька.
И порядком подкирнувший,
И идёт с какой-то молью,
Не совсем ещё проснувший.
Я ведь с Колькой с детства знаюсь,
Он как брат со мной в получку.
К его бабам не таскаюсь —
У меня свои получше.
Встреча счастливо сулила
Опохмелку, кайф и бабу.
Баба нам двоим налила
И сказала, чтоб хотя бы Мы с Коляном — покультурней,
А то лапаем при людях.
Нам, мол, что, а ей-то будет:
Муж с Бурашева прибудет.
Эмигрировал в Анапу,
А приехал под Калинин.
В Перемерках сняли шляпу,
И замёрз, лежал весь синий.
Но вступился Колька с ходу:
«Чем ты, лярва, недовольна?»
И при всём честном народе
Ей ударил, но не больно.
Колькин друг в Афгане сгинул
За таких, как ты, шалава.
Я перо с досады вынул,
Колька крикнул: «Миша, правда!»
Если б мы исход смертельный
Этим гадам допустили,
Тюрьмы б наши опустели,
Рыли б братские могилы.
Положение нелёгко,
Где-то гибнут наши парни.
Как сказал мне кореш Лёвка:
«Псы взбесились в НАТО-псарне.
Крутит мной, как с дураками;
Дипломатия не шутка.
Плещет водочка в стакане,
Колька крикнул: «Пей, Мишутка.
Нас так просто не обманешь,
Мы их — голыми руками.
Их шмотьём не забросаешь,
Даже с узкими глазами.
Паразитные газеты
На заре нашей писали:
«Неминуем крах Советам!»
Но гадалки просчитали.

Songtekstvertaling

Neem een fles Russische wodka,
Ik haastte me naar het lege plein.
Ik moet snel naar m ' n werk.,
Ik ben niet hetero, ik ben bijvoorbeeld.
Ik werk in het land
Tante Katya is de Manager.
Werk niet zo of zo.
Katya zal je het huis uit schoppen.
Kolka ' s hulpje komt naar ons toe.
En pokernoble bestellen,
En gaat met wat mot,
Nog niet helemaal wakker.
Ik ken Kolka al sinds ik een kind was.,
Hij is als een broer op mijn betaaldag.
Ik ga niet naar zijn vrouwen. —
Ik heb zelf betere.
De bijeenkomst beloofde gelukkig
Opohmelku, een buzz en een vrouw.
Baba schonk ons beiden een drankje in.
En ze zei dat Kolyan en ik tenminste beschaafder moeten zijn.,
En dan pootjes waar mensen bij zijn.
Wij, zeggen ze, dat, en het zal zijn:
De man van Burashev zal komen.
Geëmigreerd naar Anapa,
En kwam in de buurt van Kalinin.
In Peremerki nam zijn hoed af,
En hij was koud en blauw.
Maar Kolka kwam ter plekke.
"Waar ben je ontevreden over, larva?"
En met alle eerlijke mensen
Ik sloeg haar, maar het deed geen pijn.
Kolkin ' s vriend in Afghanistan verdween.
Voor mensen zoals jij, slet.
Ik pakte mijn pen met ergernis.,
Kolka riep: "Misha, echt!"
Als we een fatale afloop hadden
Deze reptielen waren toegestaan.,
Onze gevangenissen zouden leeg zijn.,
Ze zouden massagraven graven.
De situatie is niet gemakkelijk,
Onze jongens sterven ergens.
Zoals mijn vriend levka me vertelde:
"De honden werden gek in de NATO kennels.
Me ronddraaien als een dwaas;
Diplomatie is geen grap.
Wodka spat in een glas.,
Kolka riep: "Drink, Mishutka.
Zo makkelijk hou je ons niet voor de gek.,
We hebben ze met onze blote handen.
Je kunt geen kleren naar ze gooien.,
Zelfs met smalle ogen.
Parasitaire Kranten
Bij de dageraad van ons geschreven:
"De Sovjets staan op het punt om in te storten!"
Maar de waarzeggers hadden zich misrekend.

Videoclip voor het nummer Случай в городском саду (Михаил Круг)