Михаил Круг — Красные карманы 2 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Красные карманы 2" van Михаил Круг.
Songteksten
Муж приехал Лизкин, очень рассердился,
Сразу с кулаками пьяный навалился,
Я в окно, да поздно — фикус стал преградой,
Ой, бедовый фикус, ой, моя отрада!
Шальная ночь, супруг не лучше,
Вопит — убью! Махает топором,
Орет такое — стыдно даже слушать,
Никак нельзя поладить с дураком.
Фикус проклиная, я бегу по кругу,
Я — водопроводчик! — я кричу супругу.
Покажи бумагу! Что в кровати делал? -
Никогда, поверьте, быстро так не бегал.
Я — чемпион по бе, по бегу
Вокруг стола от мужа с топором,
Ору: Я слесарь, почтальон я, пекарь,
Я страхагент, я новый управдом!
Лиза, сделай ножку или выкинь фикус,
Я живым не дамся, мужу накось выкусь.
Лечат ли в дурдоме, я засомневался:
Целый год лечился, ума не набрался.
Я волком взвыл, схватил растенье
И по башке супруга хватанул.
И он свалился, видно, с сотрясеньем —
В пустой башке я что-то там встряхнул.
Лизонька, не хныкай, он сейчас очнется,
И бедовый фикус снова разрастется,
Одевай же юбку — красные кармашки,
Пока муж спокойный, растянулся плашкой.
Вот его тапки, положи на место,
Поправь подушки, убери вино.
Была при муже Лизонька невестой,
Я помахал ей, чмокнул — и в окно.
Songtekstvertaling
Man kwam Liskin, erg boos,
Van de dronkaard met zijn vuisten viel,
Ik ben uit het raam, maar het is te laat-ficus is een obstakel geworden,
Oeps, onheilspellende ficus, Oeps, mijn vreugde!
Gekke nacht, echtgenoot is niet beter,
Ik vermoord je. Met een bijl zwaaien,
Het is jammer om te luisteren.,
Je kunt niet overweg met een dwaas.
Ficus vloekt, ik ren in een cirkel.,
Ik ben loodgieter."
Laat me de krant zien! Wat deed hij in bed? -
Ik heb nog nooit zo hard gelopen, geloof me.
Ik ben een kampioen in be, in running
Rond de tafel van haar man met een bijl.,
Ik ben slotenmaker, postbode, Bakker.,
Ik ben de nieuwe Manager.
Lisa, Maak een been of gooi de ficus eruit.,
Ik geef het niet levend op,Ik gooi mezelf naar mijn man.
Ik vroeg me af of ze me behandelden in een gekkenhuis.
Ik werd een heel jaar behandeld, maar ik begreep er niets van.
Ik huilde als een wolf en greep de plant
En op het hoofd van de echtgenoot gegrepen.
En hij viel, blijkbaar met een hersenschudding. —
Ik schudde iets in mijn lege hoofd.
Lizzie, niet jammeren, hij wordt wakker.,
En de onheilspellende ficus zal weer groeien.,
Doe een rok aan-rode zakken,
Terwijl de man kalm is, uitgestrekt.
Hier zijn zijn pantoffels, leg ze terug.,
Doe de kussens recht, doe de wijn weg.
Was bij de echtgenoot lizonka de bruid,
Ik zwaaide naar haar, gaf haar een kus en ging het raam uit.