Michael Learns To Rock — The Loss Of A Friend songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Loss Of A Friend" van Michael Learns To Rock.
Songteksten
(Unfortunately there is one line in this song where I can’t hear what Jascha
sings — I have marked that with «…»)
It’s not the feeling of being alone
It’s more the absences — someone you’ve known
It’s not the impact against the wall
It’s more the painful fact that we are so damn small
Because the loss of a friend
Makes you wonder why
If there is a world on the other side
The loss of a friend
Makes you think again
Life is what you find in a second of time
When life is easy we fool around
«Keep … all …»
Then something changes with the glimpse of a light
The disillusion makes you turn your face to the sky
Because the loss of a friend
Makes you wonder why
If there is a world on the other side
The loss of a friend
Makes you think again
Life is what you find in a second of time
I can only fell there is an invisible power
Tearing up our love to pieces
And I get the feeling that everybody’s laughing
And talking behind our backs
It must be the heat — I’m sorry
It’s just, it’s just desperation — I’ll kill for you
It’s just, it’s just desperation — I’ll kill for you
Thoughts are coming thoughts are leaving
Emotions flowing through my heart
In the heat I feel so lazy
In the heat we’ll all go crazy
It’s just, it’s just desperation — I’ll kill for you
It’s just, it’s just desperation — I’ll kill for you
She might have thorns
She’s never worn
Not for me But when we’re close
I just sense the smell of a rose
It might be wrong
It might be right
But I give up without a fight
'Cause I have been waiting — waiting for her
When she comes I hear her say
Hold me close (to night) — we’ll drift away (we'll drift away)
All right — nothing’s gonna change it nothing’s gonna change it now
She’s so fine
She’ll be mine
Forever and ever
All right — no one’s gonna break it no one’s gonna shake it now
She’s so fine
She’ll be mine
All right — nothing’s gonna change it nothing’s gonna change it now
She’s so fine
She’ll be mine
All right
Songtekstvertaling
(Helaas is er één regel in dit lied waar ik niet kan horen wat Jascha
sings-I have marked that with «…»)
Het is niet het gevoel alleen te zijn.
Het zijn meer de afwezigheden — iemand die je kent
Het is niet de klap tegen de muur.
Het is meer het pijnlijke feit dat we zo verdomd klein zijn.
Omdat het verlies van een vriend
Je vraagt je af waarom.
Als er een wereld aan de andere kant is
Het verlies van een vriend
Het doet je nadenken.
Het leven is wat je in een seconde vindt.
Als het leven makkelijk is, maken we grapjes.
"Houd ... alles …»
Dan verandert er iets met een glimp van een licht.
Door de desillusie draai je je gezicht naar de hemel.
Omdat het verlies van een vriend
Je vraagt je af waarom.
Als er een wereld aan de andere kant is
Het verlies van een vriend
Het doet je nadenken.
Het leven is wat je in een seconde vindt.
Ik kan alleen maar vallen er is een onzichtbare kracht
Onze liefde aan stukken scheuren
En ik heb het gevoel dat iedereen lacht
En praten achter onze rug om
Het moet de hitte zijn. het spijt me.
Het is gewoon wanhoop.
Het is gewoon wanhoop.
Gedachten komen. gedachten gaan weg.
Emoties stromen door mijn hart
In de hitte voel ik me zo lui.
In de hitte worden we allemaal gek.
Het is gewoon wanhoop.
Het is gewoon wanhoop.
Misschien heeft ze doorns.
Ze is nog nooit gedragen.
Niet voor mij, maar als we dichtbij zijn.
Ik voel de geur van een roos.
Het kan verkeerd zijn.
Het zou goed kunnen zijn.
Maar ik geef het op zonder te vechten.
Want Ik heb op haar gewacht.
Als ze komt hoor ik haar zeggen
We drijven weg.)
Niets zal het veranderen niets zal het nu veranderen
Ze is zo in orde.
Ze zal van mij zijn.
Voor altijd en eeuwig
Niemand zal het breken. niemand zal het nu schudden.
Ze is zo in orde.
Ze zal van mij zijn.
Niets zal het veranderen niets zal het nu veranderen
Ze is zo in orde.
Ze zal van mij zijn.
Oké.