Michael Feinstein — I Can Dream Can't I/I'll Be Seeing You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Can Dream Can't I/I'll Be Seeing You" van Michael Feinstein.

Songteksten

As we eye the blue Horizon’s bend
Earth and sky appear to meet and end
But it’s meerly an illusion
Like your heart and mine there’s no sweet conclusion
I can see, no matter how near you’ll be You’ll never belong to me,
But I can dream can’t I Can’t I pretend that I’m locked in the bend of your embrace
For dreams are just like wine, and I’m drunk with mine
I’m aware my heart is a sad affair
There’s much disillusionment there
But I can dream, can’t I?
Can’t I adore you, although we are oceans apart
I can’t make you open your heart
But I can dream, can’t I?
In that small cafe, the park across the way
The children’s carousel, the chestnut trees, the wishing well
I’ll be seeing you, in every lovely summer’s day
In everything that’s light and gay
I’ll always think of you that way
I’ll find you in the morning sun, and when the night is new
I’ll be looking at the moon, but I’ll be seeing you
I’m aware my heart is a sad affair
There’s much disillusion there, but I can dream, can’t I?
I’ll find you in the morning sun, and when the night is new
I’ll be looking at the moon, but I’ll be seeing you

Songtekstvertaling

Als we kijken naar de bocht van de blauwe Horizon
Aarde en hemel lijken elkaar te ontmoeten en te eindigen
Maar het is meer en meer een illusie.
Net als jouw hart en het mijne is er geen zoete conclusie
Ik kan zien, hoe dichtbij je ook bent Je zult nooit van mij zijn,
Maar ik kan dromen Ik kan niet doen alsof ik opgesloten zit in de bocht van je omhelzing
Want dromen zijn net als wijn, en ik ben dronken met de mijne
Ik weet dat mijn hart een trieste zaak is.
Er is daar veel ontgoocheling.
Maar ik kan toch dromen?
Kan ik je niet aanbidden, hoewel we oceanen apart zijn?
Ik kan je niet je hart laten openen.
Maar ik kan toch dromen?
In dat kleine café, het park aan de overkant
De draaimolen van de kinderen, de kastanjebomen, de wensput
Ik zie je op elke mooie zomerdag.
In alles wat licht en homo is
Zo zal ik altijd over je denken.
Ik zal je vinden in de ochtendzon, en als de nacht nieuw is
Ik zal naar de maan kijken, maar ik zie je nog wel.
Ik weet dat mijn hart een trieste zaak is.
Er is veel desillusie daar, maar ik kan dromen, toch?
Ik zal je vinden in de ochtendzon, en als de nacht nieuw is
Ik zal naar de maan kijken, maar ik zie je nog wel.