Mia Martini — Altissimo verissimo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Altissimo verissimo" van Mia Martini.
Songteksten
C’era un’ombra che nasceva in mezzo a noi
Ci assaliva all’imbrunire, sai
Io dicevo: bene o male se ne andrà
E il suo viso acquisterà la sua solita luce
Vuoi vedere che nasce
Qualche cosa di nuovo, chissà…
Sfiorando i tetti, un vento caldo si levò
Giocò per poco e tra le foglie sussurrò
Che c'è più fede in fondo a stare senza te
Oltre i limiti che hai, umiliata da tempo
Ma chissà quale incontro
Dopo te è un gran deserto
Il mare è ancora più aperto, la paura
E però ci sei tu, con quel viso incantato
Che non ha mai voltato altissimo
Ci sei tu, solo tu, sempre tu e sei tu
Che mi spogli anche il cuore
Tu sei il male minore
Verissimo
Ci sei tu, solo tu, sempre tu e sei tu
Che mi spogli anche il cuore tu sei il male minore
Verissimo, verissimo
Sarà un po' vuota la tua allegria, però
Senza chiaro di luna ho camminato un po'
E' un po' morire darsi per vinta, sì lo so
Ma il coraggio non ce l’ho
Di lasciarti più indietro
Per giocare più in alto
Dopo te un gran deserto
Il mare è ancora più aperto, la paura
E però ci sei tu, con quel viso incantato
Che non ha mai voltato altissimo
Ci sei tu, solo tu, sempre tu e sei tu
Che mi spogli anche il cuore
Tu sei il male minore
Verissimo
Sfiorando i tetti
Un vento caldo si levò
(Grazie a laura per questo testo)
Songtekstvertaling
Er werd een schaduw tussen ons geboren.
Hij viel ons in het donker aan.
Ik zei, goed of slecht, hij zal weggaan.
En zijn gezicht zal zijn gebruikelijke licht krijgen
Wil je zien dat het geboren wordt?
Iets nieuws, wie weet? …
De daken aanraken, een warme wind rose
Hij speelde een korte tijd en fluisterde tussen de bladeren
Dat er meer geloof op de bodem is om zonder jou te zijn
Buiten de grenzen die je hebt, vernederd voor een lange tijd
Maar wie weet welke vergadering.
Na jou is het een grote woestijn.
De zee is nog opener, angst
En toch ben je daar, met dat betoverde gezicht
Dat is nog nooit zo hoog geworden.
Jij bent er, alleen jij, altijd jij en jij bent het
Dat raakt ook mijn hart
Jij bent het minste kwaad.
Ware
Jij bent er, alleen jij, altijd jij en jij bent het
Dat je mijn hart ook ontkleedt. jij bent het mindere kwaad.
Verissimo, verissimo
Het zal wel een beetje leeg zijn.
Zonder maanlicht liep ik een beetje
Het is net als sterven om te winnen, ja ik weet het.
Maar ik heb de moed niet.
Om je verder achter te laten.
Om hoger te spelen
Na jou een grote woestijn
De zee is nog opener, angst
En toch ben je daar, met dat betoverde gezicht
Dat is nog nooit zo hoog geworden.
Jij bent er, alleen jij, altijd jij en jij bent het
Dat raakt ook mijn hart
Jij bent het minste kwaad.
Ware
De daken aanraken
Een warme wind roos
(Dank aan laura voor deze tekst)