Mercurio — Y Es Que Tu (Tan Enamorado) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Y Es Que Tu (Tan Enamorado)" van Mercurio.
Songteksten
T, te has adueado de mi corazn
No s si ya he perdido la razn
Pero me tienes al borde del abismo.
T que has acechado en m Como un ladrn y has despertado
En mi fascinacin como una bomba
En pleno cataclismo.
Y es que me tienes tan enamorado
Que ms que preso estoy encadenado
Y es que tu amor me llena de emociones
Y me golpeas sin contemplaciones
Y es que t a m me pones de cabeza
Cual remolino que va dando vueltas
Es que me llevas como la hoja al viento
Y entre tus brazos lento voy cayendo
Tan enamorado, tan enamorado,
Tan enamorado, tan enamorado.
T pareces reina de ciencia ficcin
Que me dominas a tu devocin y Me arrebatas con todos mis sentidos.
T que has acechado en m Como un ladrn y has despertado
En mi fascinacin como una bomba
En pleno cataclismo.
Y es que me tienes tan enamorado
Que ms que preso estoy encadenado
Y es que tu amor me llena de emociones
Y me golpeas sin contemplaciones
Y es que t a m me pones de cabeza
Cual remolino que va dando vueltas
Es que me llevas como la hoja al viento
Y entre tus brazos lento voy cayendo
Tan enamorado, tan enamorado,
Tan enamorado, tan enamorado.
Songtekstvertaling
T, je hebt mijn hart genomen
Niet als ik de reden al kwijt ben.
Maar je hebt me op de rand van de afgrond.
T dat je als een dief in m bent gestalkt en dat je wakker bent geworden
In mijn fascinatie als een bom
In volledige cataclysm.
En het is dat je me zo verliefd hebt
Wat nog meer gevangene ik ben geketend
En het is dat je liefde me vult met emoties.
En je sloeg me zonder overpeinzing.
En het is dat je me op mijn hoofd zette.
Wat een draaikolk.
Is dat je me draagt als een blad in de wind
En langzaam in je armen val ik
Zo verliefd, zo verliefd,
Zo verliefd, zo verliefd.
Je ziet eruit als een science fiction Koningin.
Dat je je toewijding domineert en me pakt met al mijn zintuigen.
T dat je als een dief in m bent gestalkt en dat je wakker bent geworden
In mijn fascinatie als een bom
In volledige cataclysm.
En het is dat je me zo verliefd hebt
Wat nog meer gevangene ik ben geketend
En het is dat je liefde me vult met emoties.
En je sloeg me zonder overpeinzing.
En het is dat je me op mijn hoofd zette.
Wat een draaikolk.
Is dat je me draagt als een blad in de wind
En langzaam in je armen val ik
Zo verliefd, zo verliefd,
Zo verliefd, zo verliefd.