Mercedes Sosa — Caja de Música songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Caja de Música" van Mercedes Sosa.

Songteksten

Música del Japón. Avaramente
de la clepsidra se desprenden gotas
de lenta miel o de invisible oro
que en el tiempo repiten una trama.
Eterna y frágil, misteriosa y clara.
temo que cada una sea la última.
son un ayer que vuelve.
De qué templo?,
De qué leve jardín en la montaña?,
De qué vigilias ante un mar que ignoro?,
De qué pudor de la melancolía,
De qué perdida y rescatada tarde,
Llegan a mí, su porvenir remoto?
No lo sabré. No importa. En esa música
Yo soy. Yo quiero ser. Yo me desangro.
En esa música
Yo soy. Yo quiero ser. Yo me desangro.

Songtekstvertaling

Muziek uit Japan. Gierig
van de zandloper druppels
van langzame honing of Van onzichtbaar goud
dat zij na verloop van tijd een list beramen.
Eeuwig en breekbaar, mysterieus en duidelijk.
Ik ben bang dat elk de laatste is.
ze komen gisteren terug.
Welke tempel?,
Van welke kleine tuin in de berg?,
Waarom waak je over een zee die ik niet ken?,
Van welke bescheidenheid van melancholie,
Van wat verloren en gered laat,
Kom naar mij, je verre toekomst?
Ik zal het niet weten. Het is niet belangrijk. In die muziek
Dat ben ik. Ik wil het zijn. Ik bloed dood.
In die muziek
Dat ben ik. Ik wil het zijn. Ik bloed dood.