Melissa Horn — Jag kan inte skilja på songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jag kan inte skilja på" van Melissa Horn.

Songteksten

Det är dags att tänka efter
och jag vill inte följa med
det har regnat hela sommaren
och jag känner med det
Jag ville vänta tills du frågade
och du frågade tillslut
jag hörde sånger i mitt huvud
men dom kom aldrig ut Jag kan inte skilja på om jag vill vinna dig
jag kan inte skilja på om jag vill va med dig
jag kan inte skilja på om jag vill bli av med dig
jag kan inte skilja på om jag vill skada dig
men du om nån borde förstå
att man inte gör såhär mot mig
Du ville prata häromdagen
och helt plötsligt blev det tyst
jag undrar vad som hände
vi som skrattade nyss
Nu tror du säkert att jag hoppas
på nåt som aldrig ska bli av men jag har aldrig lyssnat när du lovat
aldrig ställt några krav
Jag kan inte skilja på om jag vill vinna dig
jag kan inte skilja på om jag vill va med dig
jag kan inte skilja på om jag vill bli av med dig
jag kan inte skilja på om jag vill skada dig
men du om nån borde förstå
att man inte gör såhär mot mig
Vi tar en paus och lämnar rummet
och nu släpper du min hand
på varsin sida av vägen
som en främling för varann
Jag vet precis vad du känner
fast du aldrig sagt ett ord
du har viljan att bli större
här är du redan stor
Jag kan inte skilja på om jag vill vinna dig
jag kan inte skilja på om jag vill va med dig
jag kan inte skilja på om jag vill bli av med dig
jag kan inte skilja på om jag vill skada dig
men du om nån borde förstå
att man inte gör såhär mot mig

Songtekstvertaling

Het is tijd om na te denken over
en Ik wil niet mee.
het heeft de hele zomer geregend.
en ik voel het.
Ik wilde wachten tot je het vroeg.
en je vroeg het eindelijk.
Ik hoorde liedjes in mijn hoofd.
maar ze kwamen er nooit uit Ik kan het verschil niet zien als ik jou wil winnen
Ik kan het verschil niet zien als ik bij jou wil zijn.
Ik weet niet of ik van je af wil.
Ik kan het verschil niet zien als ik je pijn wil doen.
maar jij als iemand het begrijpt
doe me dit niet aan.
Je wilde laatst praten.
en opeens werd het stil.
Ik vraag me af wat er gebeurd is.
we lachten gewoon.
Nu denk je waarschijnlijk dat ik hoop
op iets dat nooit zal gebeuren maar ik heb nooit naar je geluisterd
ik heb nooit eisen gesteld.
Ik kan het verschil niet zien als ik jou wil winnen.
Ik kan het verschil niet zien als ik bij jou wil zijn.
Ik weet niet of ik van je af wil.
Ik kan het verschil niet zien als ik je pijn wil doen.
maar jij als iemand het begrijpt
doe me dit niet aan.
We nemen een pauze en verlaten de kamer.
en nu laat je mijn hand los.
aan weerszijden van de weg
als een vreemde voor elkaar
Ik weet precies wat je voelt.
maar je hebt nooit een woord gezegd.
je hebt de wil om groter te worden.
hier ben je al groot.
Ik kan het verschil niet zien als ik jou wil winnen.
Ik kan het verschil niet zien als ik bij jou wil zijn.
Ik weet niet of ik van je af wil.
Ik kan het verschil niet zien als ik je pijn wil doen.
maar jij als iemand het begrijpt
doe me dit niet aan.