Melendi — Destino o Casualidad songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Destino o Casualidad" van Melendi.
Songteksten
Ella iba caminando sola por la calle
Pensando «Dios, que complicado es esto del amor»
Se pregunto así misma cual habrá sido el detalle
Que seguro Cupido malinterpreto
El daba como cada noche vueltas en la cama
Sono de pronto una canción romántica en la radio
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la yaga
Y como le faltaba el sueño fui a buscarlo
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
El la miro, ella contesto con un suspiro
Y el universo conspiro para abrazarlos
Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar, casualidad
Y el le pregunto al oído
«Mi amor, ¿donde estabas?
Durante todo el tiempo que yo te busque»
Ella le contesto «Lo siento, es que estuve ocupada»
Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que
La noche se hizo día, pero no se fue la luna
Se quedo a verlos apoyada en el hombro del sol
Alumbrales con fuerza, brilla todo el día
Y cuando llegue la noche, yo sellare su pasión
Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar, casualidad
Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor
Y bailan y la gente que les miran va creyendo en el amor
Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar, casualidad
(Gracias a lacody por esta letra)
Songtekstvertaling
Ze liep alleen door de straat
Denken, " God, hoe ingewikkeld dit is over liefde»
Ik vraag me af wat het detail zou zijn geweest
Wat heeft Cupido verkeerd begrepen?
Hij ging elke avond in bed rond.
Ik zing opeens een romantisch liedje op de radio
Misschien was het Michael Bolton die zijn vinger in de yaga stak.
En omdat hij de droom miste ging ik hem zoeken.
Ze liepen allebei dezelfde kant op.
En ik heb het niet over de dwalende richting van zijn stappen.
Hij keek naar haar, ze antwoordde met een zucht
En het universum zweert samen om hen te omhelzen
Twee vreemden dansen onder de maan
Ze worden geliefden in het ritme
Van die vreemde melodie, die sommigen het lot noemen
En anderen geven de voorkeur om te bellen, bij toeval
En hij vroeg zijn oor
"Mijn liefste, waar was je?
Zolang ik je maar zoek.»
Ze zei: "Het spijt me, ik had het druk.»
Maar om eerlijk te zijn, nu begrijp ik niet wat
De nacht werd dag, maar de maan was niet weg
Hij bleef om hen te zien leunen op de schouder van de zon
Steek ze hard aan, schijn de hele dag
En als de nacht komt, zal ik zijn passie bezegelen.
Twee vreemden dansen onder de maan
Ze worden geliefden in het ritme
Van die vreemde melodie, die sommigen het lot noemen
En anderen geven de voorkeur om te bellen, bij toeval
En ze dansen zonder er iets om te geven, wat er ook gebeurt.
En ze dansen en de mensen die naar ze kijken geloven in de liefde
Twee vreemden dansen onder de maan
Ze worden geliefden in het ritme
Van die vreemde melodie, die sommigen het lot noemen
En anderen geven de voorkeur om te bellen, bij toeval
(Dank aan lacody voor deze tekst)