Meet Me In St. Louis — I Am Champagne, You Are Shit songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Am Champagne, You Are Shit" van Meet Me In St. Louis.

Songteksten

The tiny blonde hairs on your arms
Keep me up at night
I always forget to tell you
Feeling your pulse keeps me up at night
I always forget to tell you
Don’t wake up, please don’t wake up, don’t wake up, don’t wake up Stay where you are
Let me watch you while the sleep comes on Don’t move
So I can learn your breathing patterns
Slow down you idiot
Slow down you’re trembling
Slow down
But you woke up, and opened wide
Your eye contact alone would
Burn a hole into my retina
And if you kissed me Sparks and nerves
A wave of wide awake
From the thin of my lips
I’ll try not to blink
And through your tangled hair
Your eyelids are dancing
Pretending I don’t care
But I’m guessing what you’re dreaming
I wonder how this worked out?
Ethical cat and mouse
Ethanol, are we allowed?
Don’t wake up, Keep it down
Idiot, please slow down
Just a little whisper and I am deaf in one ear again
The words that you said under your breath seem to have changed everthing
Sparks and nerves
I’m wide awake
From the thin of my lips
I’ll try not to blink
Clap your hands and hold your head
You won’t understand
So stay in bed
Whispers and tiptoes and a twisted ankle
I’m gonna slow dance my way out of here
You should have said so You should have said something
Your eye contact alone would burn a hole into my retina.
And if you kiss (ed) me
(dunno about this next bit)
And through your tangled hair your eyelids are dancing.
Pretending I don’t care I’m guessing what you’re dreaming.
Wonder how this worked out,
(not sure about this bit either)
Don’t wake up, keep it down,
Idiot, please slow down.
Just a little whisper I’m deaf in one ear again.
Just a little whisper.
The words that you say under your breath seem to have changed everything.
(not sure about most of the next bit)
Should have said so, should have said something.
Should have said, should have said something.

Songtekstvertaling

De kleine blonde haren op je armen
Hou me ' s nachts wakker.
Ik vergeet het je altijd te vertellen.
Voel je pols houdt me ' s nachts wakker.
Ik vergeet het je altijd te vertellen.
Niet wakker worden, niet wakker worden, niet wakker worden Blijf waar je bent
Laat me je in de gaten houden terwijl je slaapt. niet bewegen.
Zodat ik je ademhalingspatronen kan leren
Rustig aan, idioot.
Rustig aan, je trilt.
Vertraagt
Maar je werd wakker en opende je wijd.
Alleen al je oogcontact zou
Brand een gat in mijn netvlies.
En als je me kuste vonken en zenuwen
Een golf van klaarwakker
Uit het dun van mijn lippen
Ik zal proberen niet te knipperen.
En door je verwarde haar
Je oogleden dansen
Doen alsof het me niets kan schelen
Maar ik gok wat je droomt.
Ik vraag me af hoe dit is afgelopen?
Ethische kat en muis
Ethanol, mogen we?
Niet wakker worden, niet zo hard.
Idioot, rustig aan.
Een beetje gefluister en ik ben weer doof aan één oor.
De woorden die je onder je adem zei lijken alles te hebben veranderd.
Vonken en zenuwen
Ik ben klaarwakker.
Uit het dun van mijn lippen
Ik zal proberen niet te knipperen.
Klap in je handen en houd je hoofd vast.
Je zult het niet begrijpen.
Dus blijf in bed
Gefluister en tenen en een verstuikte enkel
Ik ga langzaam dansen.
Je had het moeten zeggen. Je had iets moeten zeggen.
Alleen al jouw oogcontact zou een gat in mijn netvlies branden.
En als je me kust
(ik weet niet over dit volgende stukje)
En door je verwarde haar dansen je oogleden.
Doen alsof het me niets kan schelen, raad ik wat je droomt.
Ik vraag me af hoe dit is afgelopen.,
(ik weet het ook niet zeker.)
Niet wakker worden, niet zo hard.,
Idioot, rustig aan.
Ik ben weer doof aan één oor.
Een klein gefluister.
De woorden die je onder je adem zegt lijken alles te hebben veranderd.
(niet zeker over het grootste deel van het volgende bit)
Ik had het moeten zeggen, Ik had iets moeten zeggen.
Ik had iets moeten zeggen.