Medine — Enfant du destin (david) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Enfant du destin (david)" van Medine.

Songteksten

Au crépuscule, les champs encore ensoleillés,
c’est le chant de la rivière et l’odeur des oliviers.
L’harmonieux tableau de la saison,
David est un Juif et ses parents sont Colons.
Papa est dans l’armée, maman l’est aussi,
engagés après leur Fac de médecine.
Aujourd’hui ils sont tous deux montés en grade
pour avoir démentelés la résistance arabe.
David est réservé, solitaire,
il se comporte à l'école de manière exemplaire,
à la maison en retrait pour ce qu’il pense,
la Terre Promise est l’objet de divergences.
A 17 ans fils unique mais conscient,
que son père et sa mère ont les mains pleines de sang,
qu’ils détruisent des familles pour l’empire,
qu’ils sont prêts à faire tout un peuple de martyres…
«Pourquoi détruire les maisons des palestiniens?
Après tout cette terre leur appartient.
Même pas en rêve le status de locataire,
des squateurs indésirés qui retracent les frontières.
C’est c’que nous sommes, et c’est c’que nous resterons. Croyez vous au pouvoir
étouffer la rebelion?
Des millions d’enfants qui jettent la pierre
contre des chars et des rangées d’hélicoptères.
Papa est un soldat déterminé,
c’est un peuple de Baryacs qu’il faut exterminé.
Demain il partira pour le mossad,
maman derrière lui pour combattre le Jihad.
La CIA nous a bien renseigné,
dans les caves d’une école c’est là qu’ils sont cachés.
C’est avant l’aube que tous deux partirons,
et viollement savent qu’ils combattrons.
David, impuissant, se retire de la maison
et part réflechir en regardant à l’horizon:
«Mes parents sont inssenssibles et cruels,
demain ils marcheront sur les débrits d’une maternelle!
Andoctriné par les politiciens qui s’polient tout un peuple
rassurant l’Israëlien.
Nan! J’peux pas comprendre qu’ils mordent à l’hameçon,
moi même j’en ai tiré mes propres leçons,
intelligents j’crois qu’ils comprendront,
si j’leur explique de manière bonne et bon.
«C'est décidé, il faut que je rentre chez moi!»
Il court, mais à pied n’y arrivera pas,
il monte dans un bus,
10 personnes tout au plus:
un homme étrange et des enfants qui s’amusent.
L’homme se lève et de ses yeux regarde le fond,
il ouvre son manteau et appui sur le bouton!
L’homme s’est fait explosé,
David est mort et ses parents vont continuer…
Enfant du destin, enfant de la guerre…

Songtekstvertaling

In de schemering zijn de velden nog zonnig. ,
het is het lied van de rivier en de geur van olijfbomen.
Het harmonieuze beeld van het seizoen,
David is een Jood en zijn ouders zijn kolonisten.
Pap zit in het leger, mam ook in het leger.,
ingehuurd na hun medische opleiding.
Vandaag worden zij beiden in rang verheven.
voor het breken van het Arabische verzet.
David is gereserveerd, eenzaam,
hij gedraagt zich voorbeeldig op school.,
thuis terugvallen voor wat hij denkt,
het Beloofde Land is het onderwerp van meningsverschillen.
Op 17-jarige leeftijd alleen zoon maar bij bewustzijn,
dat zijn vader en moeder bloed aan hun handen hebben.,
dat ze families voor het rijk vernietigen.,
dat ze bereid zijn om een volk van martelaren te maken…
"Waarom Palestijnse huizen vernietigen?
Dit land is tenslotte van hen.
Niet eens dromen over de status van huurder,
ongewenste krakers die grenzen traceren.
Dat is wie we zijn, en dat is wie we zullen blijven. Geloof in macht
rebellie onderdrukken?
Miljoenen kinderen die stenen gooien
tegen tanks en Rijen helikopters.
Papa is een vastberaden soldaat.,
het is een volk van Baryacs dat moet worden uitgeroeid.
Morgen vertrekt hij naar de mossad.,
mam achter hem om de Jihad te bevechten.
De CIA heeft ons goed geïnformeerd.,
in de kelders van een school waar ze verborgen zijn.
Het is voor zonsopgang dat we allebei vertrekken.,
en weet dat ze zullen vechten.
David, hulpeloos, trekt zich terug uit het huis.
en een deel reflecteert de horizon.:
"Mijn ouders zijn ondoorgrondelijk en wreed,
morgen lopen ze over het puin van een kleuterschool.
En gedomineerd door politici die beleefd een heel volk
de Israëliër geruststellen.
Nan! Ik begrijp niet dat ze aan de haak bijten.,
Ik heb zelf mijn eigen lessen geleerd.,
intelligent ik geloof dat ze zullen begrijpen,
als ik het ze goed en goed uitleg.
"Het is besloten, ik moet naar huis!»
Hij rent, maar te voet zal het niet lukken.,
hij stapt in de bus.,
Tot 10 personen:
een vreemde man en kinderen die plezier hebben.
De man staat op en kijkt vanuit zijn ogen naar de bodem.,
hij opent zijn jas en drukt op de knop!
De Man blies zichzelf op.,
David is dood en zijn ouders zullen doorgaan.…
Kind van het lot, kind van de oorlog…