Me'Shell Ndegeocello — A Tear And A Smile songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Tear And A Smile" van Me'Shell Ndegeocello.

Songteksten

Me’Shell Ndegéocello
Miscellaneous
Tear And A Smile
When we make love I feel it so deeply
When we make love I cry
When you kiss me my lips they burn with fear
For even a love that crowns may crucify
In the cradle of creation between the hand of love I died and there you were
I was warmed amidst the gaze of your eyes, our minds wounded by The need for
understanding, our bodies betrayed by time
Do you hear me can you taste my pain for love has no other desire but to fulfill itself
But to deny yourself the pleasure of that pain is to love selfishly
I stood there
Your heart lay captive in a cage fashioned by your fears not knowing what to say
You have many lovers and yet I alone love you far beyond any lily white fairy
tale
Bridge:
I would not exchange the sorrows of my heart for the joys of the multitude
And I would not have the tears that sadness makes to flow from my every part
turn into laughter
I want the hunger for your love and beauty to fill me from the depths of my spirit

Songtekstvertaling

Me ' Shell Ndegéocello
Uiteenlopende
Traan En Een Glimlach
Als we vrijen voel ik het zo diep
Als we vrijen huil ik
Als je me kust, branden ze van angst.
Want zelfs een liefde die kronen kunnen kruisigen
In de wieg van de schepping tussen de hand van de liefde stierf ik en daar was je
Ik was opgewarmd te midden van de blik van uw ogen, onze geest gewond door de behoefte aan
begrip, onze lichamen verraden door de tijd
Hoor je me? kun je mijn pijn proeven? want liefde heeft geen ander verlangen dan zichzelf te vervullen.
Maar jezelf het plezier van die pijn ontzeggen is om egoïstisch lief te hebben.
Ik stond daar.
Je hart lag gevangen in een kooi, gevormd door je angsten, niet wetend wat te zeggen.
Je hebt veel minnaars en toch hou ik alleen van je veel meer dan een lelie witte fee
verhaal
Brug:
Ik zou de zorgen van mijn hart niet ruilen voor de vreugde van de menigte.
En ik zou niet de tranen hebben die verdriet maakt om te stromen van elk deel
verander in gelach
Ik wil dat de honger naar jouw liefde en schoonheid mij vult uit de diepten van mijn geest