Max Raabe & Palast Orchester — Karl-Marx-Stadt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Karl-Marx-Stadt" van Max Raabe & Palast Orchester.
Songteksten
Heute hab ich dir gebracht
Schöne Blumen in der Nacht,
Keine Röslein leg ich dir ins Bett.
Weiße Pracht in zartem Strauß
Kam mit Maiglöckchen ins Haus.
Auf dem Kissen lagen sie so nett.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'.
Keine Schönheit' in der Blüte,
Steigt der Duft nur ins Gemüte.
Bringt uns jetzt der Frühling Zauber,
Als ob ein weißes Lied erklingt.
Als' dein erster Hochzeitsring,
Also deine erste Liebe, glaube ich.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'.
Songtekstvertaling
Vandaag bracht ik je prachtige bloemen in de nacht, geen Röslein ik zette je in bed.
Witte pracht in een delicaat boeket kwam in het huis met lelie van de vallei.
Ze lagen zo mooi op het kussen.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, u bent de stad van de rode bloemen, Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, maar ik hou van wit".
Geen schoonheid in bloei, de geur komt alleen in de geest op.
De lente brengt ons magie, alsof er een wit lied klinkt.
Als je eerste trouwring, je eerste liefde, geloof ik.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, u bent de stad van de rode bloemen, Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, maar ik hou van wit".
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, u bent de stad van de rode bloemen, Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, maar ik hou van wit".