Max Manfredi — La ballata degli otto topi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La ballata degli otto topi" van Max Manfredi.

Songteksten

Otto topi a testa per ogni cittadino!
Il topo, che schifezza: infettivo, assassino!
Otto topi- e tu capisci che non è una fandonia
— in questa Babilonia
Babilonia dei misci!
Città dura, che combatte perché in mente ci ha già un «dopo»
Fatto a misura d’uomo, d’Uomo, d’UOMO, e NON DI TOPO!
Città che scava scava la metropolitana
Alla faccia dei topi, figli di pantegana!
Ottotopi, ottotopi, ottotopi, otto
Ottotopi, ottotopi, ottotopi, toh!
Ma li hai visti i cartelloni dentro i sottopassaggi?
Otto topi nei paraggi, otto topi tra i coglioni…
Il copywriter sveglio studia il topo dal vivo…
Lo dipinge cattivo, PER FARLO ODIARE MEGLIO!
Otto topi stampati, davanti al TV color…
Anche il telecomando ormai è in mano loro!
Guardano le partite, chi vince e chi le busca
Son persi nelle reti, le reti del Berlusca…
Ottotopi, ottotopi…
E una pioggia rovente si rovescia sulla città
Che interroga il serpente se dio c'è o se ci fa
E sul delirium tremens di un vecchio in subaffitto
Che dibatte con le cimici che pendon dal soffitto
Ma litiga col ragno (sì, per l’uso del bagno)…
E la pioggia scroscia e sbroda e la pioggia sbroda e scroscia
Lava via tracce d’angoscia, lava il male con la soda
E i topi, i topi, i topi fanno per fuggire via dalla «topografia»
Di un ghetto senza scopi!
Otto topi pesti e misti, otto topi annegabondi
S’imbelinano nei fondi con i peli freddi e tristi…
Otto topi zuppi rompono la bella simmetria
Di un passaggio di vecchi yuppie convenzionati dalla Maria!
Ottotopi, ottotopi…
Otto topi fracidi in cerca di un ospizio
Si tuffano negli acidi del degrado edilizio
Otto topi superstiti lanciando alte le grida
Per non vivere a Genova, si calan topicida!
Ottotopi, ottotopi

Songtekstvertaling

Acht muizen per burger!
De muis, wat een puinhoop: besmettelijk, Moordenaar!
Acht muizen-en je begrijpt dat het geen sloddervos is
- in dit Babylon
Babylon van de mesci!
Moeilijke stad, die vecht omdat in gedachten er al een " na»
Door de mens gemaakt, door de mens gemaakt, niet door de muis gemaakt!
Graven van steden ondergronds
In het gezicht van muizen, jullie zonen van pantegana!
Octopussen, octopussen, acht
Octopussen, octopussen, octopussen, toh!
Maar heb je de reclameborden in de onderbroek gezien?
Acht muizen in de buurt, acht muizen in de ballen.…
Cute copywriter studeert muis live…
Hij schildert hem slecht, om hem beter te laten haten!
Acht gedrukte muizen, voor de kleurentelevisie…
Zelfs de afstandsbediening is nu in hun handen!
Ze kijken naar de Spelen, wie er wint en wie ze zoekt.
Ze zijn verloren in de netten, de netten van de Berlusca…
Octotopen, octotopen…
En een verzengende regen in de stad.
Wie vraagt de slang of God Er is of dat Hij ons maakt?
En op het delirium trilt een oude man in onderhuur
Worstelend met bedwantsen die aan het plafond hangen
Maar ruzie met de spin (Ja, voor het gebruik van de badkamer)…
En de regen dribbelt en dribbelt en de regen dribbelt en dribbelt
Was sporen van angst weg, was het kwade weg met soda.
En muizen, muizen en muizen ontsnappen aan de topografie . »
Een getto zonder doel.
Acht pest en gemengde muizen, acht verdrinkende muizen.
Ze imbelineren in de bodem met koud en verdrietig haar…
Acht soepmuizen breken de mooie symmetrie
Van een doorgang van oude yuppies, gecontracteerd door Maria!
Octotopen, octotopen…
Acht zwakke muizen op zoek naar een hospice
Ze duiken in de zuren van de afbraak.
Acht overlevende muizen die luid huilen.
Om niet in Genua te wonen, is het calan topicida!
Octotopen, octotopen