Max Gazzè — Con chi sarai adesso songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Con chi sarai adesso" van Max Gazzè.
Songteksten
Come sarai adesso?
Forse i capelli più corti, un taglio diverso…
Non ce la faccio a scordarti.
Tre settimane che abiti male il mio stomaco:
ti ho mandato via, ma tu ormai non te ne vai più…
E dove sarai adesso?
In quale stanza non smetti di piangerti addosso?
Se per un attimo uscisse da me quest’ultima tosse,
per buttarti fuori, ma resti imbottigliata qui
Sei lontana, eppure mi divori…
Tu, la tua gelosia maledetta, che l’aria mi stava stretta
i tuoi sguardi eran sassi
se uscivo di pomeriggio
solo per farmi 2 passi…
E non capivi ch'è peggio.
Io, senza respiro, costretto da questo tuo chiudo fisso
a lasciar perdere tutto e risparmiarti l’abisso…
del nostro amore perfetto…
Cosa farei adesso, che giorno e notte
ci penso e ancora mi illudo?
E quando mi chiedo se i nostri eran
silenzi maldestri di chi si allontana,
o soltanto bastava anche a te avere accanto a me…
Tu, la tua gelosia maledetta,
che dall’amore si scappa quando ce l’hai dappertutto,
come l’assedio di londra,
ora guarda che hai fatto:
il nostro amore che affonda…
Io che sono stato costretto da questo tuo chiudo fisso
a lasciar perdere tutto e risparmiarti l’abisso
del nostro amore perfetto…
Tu, la tua gelosia maledetta,
quando però stavi zitta,
con le domande già in bocca…
Sai quante volte ti ho vista fare una faccia corretta
e dentro il cuore che scoppia
Io, senza respiro, costretto da questo tuo chiudo fisso
a lasciar perdere tutto e risparmiarti l’abisso …
E con chi sarai adesso?
Gli strapperei via di dosso il sorriso che ha messo…
Songtekstvertaling
Hoe gaat het nu met je?
Misschien korter haar, een andere snee.…
Ik kan je niet vergeten.
Drie weken die mijn maag slecht kleden:
Ik heb je weggestuurd, maar je gaat niet meer weg.…
En waar ben je nu?
In welke kamer hou je niet op met huilen?
Als deze laatste hoest even uit me kwam,
om je eruit te gooien, maar blijf hier.
Je bent ver weg, maar je verslindt me.…
Jij, je vervloekte jaloezie, dat de lucht strak was.
jouw uiterlijk was steen.
als ik ' s middags uitga
gewoon om me 2 stappen te zetten…
En je wist niet dat het erger was.
Ik, ademloos, gedwongen door zo dichtbij van jou
om alles los te laten en je de afgrond te besparen…
van onze perfecte liefde…
Wat zou ik nu doen, welke dag en nacht
Ik denk erover na en hou mezelf nog steeds voor de gek?
En als ik me afvraag of onze eran
onhandige stiltes van hen die zich afkeren,
of het was net genoeg voor jou om naast mij te hebben.…
Jij, je vervloekte jaloezie,
dat je wegloopt van de liefde als je het overal hebt,
als de belegering van Londen,
kijk wat je gedaan hebt.:
onze zinkende liefde…
Ik werd gedwongen door deze van jou.
om alles los te laten en je de afgrond te besparen
van onze perfecte liefde…
Jij, je vervloekte jaloezie,
maar toen je stil was,
met al vragen in je mond…
Je weet hoe vaak ik je een goed gezicht heb zien trekken.
en in het hart dat barst
Ik, ademloos, gedwongen door zo dichtbij van jou
om alles los te laten en je de afgrond te besparen …
En met wie ben je nu?
Ik zou de glimlach van hem rukken.…