Matteo Branciamore — Sabato mattina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sabato mattina" van Matteo Branciamore.

Songteksten

Sabato mattina,
la sveglia suona da impazzire,
è iniziato un giorno
che non voleva iniziare.
Presto per alzarsi,
ma troppo tardi per dormire.
Nei miei occhi spenti
un altro sogno da finire
e ripenso ancora un po'
a quant’era bello
quando mi svegliavi tu ed aspetto ancora un po’vado
a accendere il cervello
e mi perdo qui nel blu
Tanto sai che mi incontrerai
quando il mondo si addormenterà
e ogni notte mi seguirai
la mia luce non è spenta
non è spenta.
Sabato mattina
e la sveglia suona ancora
recito preghiere
per dormire ancora un’ora
tanti impegni
ma nessuna voglia di iniziare
piovono pensieri in un diluvio universale
ed ammetto che non so dare forma al giorno
ed ho un po' paura anch’io
ma non mi preoccuperò
di fare questo o quello
perché adesso sto volando insieme a te sopra ad un Cielo che non c'è.
Tanto sai che mi incontrerai
quando il mondo si addormenterà
e ogni notte mi seguirai
la mia luce non è spenta
non è spenta.
Tanto sai che mi incontrerai
quando il mondo si addormenterà
e ogni notte mi seguirai
la mia luce non è spenta
non è spenta.
(Grazie a Stefano per questo testo)

Songtekstvertaling

Zaterdagochtend,
de wekker klinkt gek.,
het begon op een dag
dat hij niet wilde beginnen.
Binnenkort om op te staan,
maar te laat om te slapen.
In mijn dode ogen
nog een droom om af te maken
en ik denk nog een beetje
hoe mooi het was
toen je me wakker maakte en een tijdje langer wachtte, ga ik
om de hersenen aan te zetten
en ik verdwaal hier in het blauw
Je weet dat je me gaat ontmoeten.
als de wereld in slaap valt
en elke nacht zul je me volgen
mijn licht is niet uit
het is niet uit.
Zaterdagochtend
en de wekker gaat nog steeds
gebeden voorlezen
om nog een uur te slapen
zoveel verplichtingen
maar geen verlangen om te beginnen
gedachten regen in een universele overstroming
en ik geef toe dat ik niet weet hoe ik een dag moet vormgeven.
en ik ben ook een beetje bang.
maar ik maak me geen zorgen.
om dit of dat te doen
want nu vlieg ik met je over een lucht die er niet is.
Je weet dat je me gaat ontmoeten.
als de wereld in slaap valt
en elke nacht zul je me volgen
mijn licht is niet uit
het is niet uit.
Je weet dat je me gaat ontmoeten.
als de wereld in slaap valt
en elke nacht zul je me volgen
mijn licht is niet uit
het is niet uit.
(Dank aan Stefano voor deze tekst)