Massimo di Cataldo — Veramente songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Veramente" van Massimo di Cataldo.
Songteksten
Quando io ti ho detto addio
non dicevo veramente
prova a stare al posto mio
non l'avrei mai fatto inutilmente
ho cercato solo di salvare quel passato
che sbiadiva nei contorni di una polaroid
L'ultima fotografia
di una vita divertente
ma non è mica la nostalgia
che mi fa sentire insofferente
è una sensazione strana tra la gola e il cuore
un groviglio che non vuole proprio andare via
Io non avrò paura di risvegliarmi senza te
e allora spiegami cos'è
questa emozione oscura
che ruba spazio dentro me
che mi domando solo se
per te valeva veramente oppure no
perché ti amavo veramente
Ora che non ho più te
che me ne faccio del passato
del disordine dentro di me
come un puzzle neanche cominciato
non ti sto chiedendo certo di tornare indietro
ma vorrei sapere almeno se ci credi o no
ancora solo un po'
Io non avrò paura di risvegliarmi accanto a te
e allora spiegami cos'è
questa emozione oscura
che brucia l'aria intorno a me
che mi domando ancora se
se tu ci credi veramente oppure no
perché ti amo veramente
Ti prego spiegami cos'è
questa emozione oscura
che brucia l'aria intorno a me
che mi domando solo se
ci credi ancora veramente oppure no
perché ti amo veramente
Ti amo ancora veramente
Songtekstvertaling
Wanneer ik afscheid zei ik echt proberen om op mijn plaats die ik nooit zou hebben gemaakt, onnodig ik heb alleen geprobeerd te redden van een verleden dat was de vervaging in de randen van een polaroid camera in De laatste foto van een leuk leven, maar het is niet de nostalgie die mij ongeduldig het is een vreemd gevoel tussen de keel en het hart van een kluwen die niet willen om weg te gaan ik zal geen angst hebben van de buitenlucht zonder je en vertel me wat is deze emotie donker dat je steelt ruimte in van mij, dat vraag ik alleen als het echt was of niet, omdat ik van je hield echt Nu heb ik je, wie ben ik te maken met het verleden van de aandoening in mij als een puzzel niet eens begonnen: Ik ben niet vragen wat terug te komen, maar ik zou graag willen weten tenminste als je geloof ons of niet, is nog steeds een beetje bang ben ik niet van de buitenlucht naast je en vertel me wat is deze emotie donker dat het verbrandt de lucht om mij heen, die ik nog steeds af als je gelooft in het echt of niet, omdat ik van je hou echt, ik bid U, zeg mij, wat is deze emotie donker dat het verbrandt de lucht om mij heen, waardoor ik me afvraag, als we nog geloven dat het echt is of niet omdat ik van je hou ik echt van Je hou echt