Maryla Rodowicz — Yokohama songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yokohama" van Maryla Rodowicz.

Songteksten

Arystokracja — nic nie robienie
Pończoszka cienka, czyste sumienie
I same orły na szczytach skały
I same lordy — lordy na schwały!
Im więcej wkoło chama
Tym bardziej Yokohama
Nęci mnie
A w Yokohamie pompa nieskąpa
I me kuzynki dwie!
Ta jedna czuła jak len
Ta druga mówi przez sen i czyta znaki we mgle
Do Yokohamy — allez!
Im wiecej wkoło chama
Tym bardziej biały hamak
Nęci mnie
Bo w czasopismach — ody i mody
I me kuzynki dwie!
Ta jedna ciepła jak plusz
Ta druga uczy się z róż, a w środku serce ma lwie…
Do Yokohamy — allez!
Baju baju baj
To jest dobry kraj
Smutki, brudki — precz
Miły kraj — dobra rzecz!
Baju baju baj
To ci będzie maj
To co będzie szyk
Koszmar dnia — myk myk myk!
Baju baju baj
To jest dobry kraj
Smutki, brudki — precz
Miły kraj — dobra rzecz!
Im więcej pani Dziuby
Tym bardziej nęcą kluby
Grzeszne sny
W Londynie są Anglicy, nie — dzicy
I me kuzynki trzy!
Ta jedna dziwna jak jeż
Ta druga rację ma też
Ta trzecia wszystko juz wie…
Więc do Brytanii — allez!
Arystokracja — nic nie robienie
Pończoszka cienka, czyste sumienie
I same orły na szczytach skały
I same lordy — lordy na schwały!

Songtekstvertaling

De aristocratie van niets doen
Dun, zuiver geweten
En de adelaars zelf op de kliftoppen
En de lords zelf, de lords op het vuilnis!
Hoe meer Hama er is
Vooral Yokohama.
Verleidt me
En in Yokohama
En ik heb twee neven.
Ze voelde zich als len.
De laatste spreekt in zijn slaap en leest tekens in de mist
Op Yokohama-Allez!
Hoe meer Hama er is
Vooral een witte hangmat.
Verleidt me
Want in tijdschriften-odes en mode
En ik heb twee neven.
Deze is zo warm als pluche.
Een ander leert van rozen, en binnenin heeft ze het hart van een leeuw…
Op Yokohama-Allez!
Dag.
Dit is een goed land.
Verdriet, vuil weg
Een goed land is een goede zaak!
Dag.
Het zal mei zijn.
Dit zal chic zijn.
Nachtmerrie van de dag-myk myk myk!
Dag.
Dit is een goed land.
Verdriet, vuil weg
Een goed land is een goede zaak!
Hoe meer mevrouw Dzyuba
Vooral NECA clubs.
Zondige dromen
Er zijn Engelsen in Londen die niet wild zijn.
En mijn drie neven!
Deze is zo vreemd als een egel.
De tweede is ook juist.
De derde weet al alles.…
Dus naar Engeland-Allez!
De aristocratie van niets doen
Dun, zuiver geweten
En de adelaars zelf op de kliftoppen
En de lords zelf, de lords op het vuilnis!