Mary Margaret O'Hara — Anew Day songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Anew Day" van Mary Margaret O'Hara.
Songteksten
though they’re tears round your heart
and your eyes are of stone
every bright star
will pale when you come home
though the ground is wet with sorrow
it will always look that way
everyone walk in brightness
cause it’s anew day
anew day
spring and the rose again
will see the living end
when your heart is sick with wonder
at a long and lonely way
walk in brightness
cause it’s anew day
anew day
oh dream of mine
not lost in sleep
i’ll call you down
with the love you don’t give words to
with the love you give away
everybody walk in brightness
cause it’s anew day
anew day
is it better to
disappear
than just to stand so near a hole?
when your own hand won’t recognize
your face
makes you maybe go someplace
with the tears round your heart
and the stone in your eyes
look out your change of heart
and look at the same skies
over ground wet with sorrow
that will always look that way
everybody walk in brightness
it’s anew day
anew day
you and the rose again
will be the living end
when your heart is sick with wonder
at the long and lonely way
walk in brightness
cause it’s anew day
anew day
Songtekstvertaling
al zijn het tranen om je hart
en je ogen zijn van steen
elke heldere ster
zal bleek worden als je thuiskomt.
hoewel de grond nat is van verdriet
het zal er altijd zo uitzien.
iedereen loopt in helderheid.
want het is een nieuwe dag.
een nieuwe dag
lente en de roos weer
zal het levende einde zien
als je hart ziek is van verwondering
op een lange en eenzame manier
loop in helderheid
want het is een nieuwe dag.
een nieuwe dag
Oh droom van mij
niet verloren in slaap
ik bel je wel.
met de liefde waar je geen woorden aan geeft
met de liefde die je weggeeft
iedereen loopt in helderheid.
want het is een nieuwe dag.
een nieuwe dag
is het beter om
verdwijnen
dan om zo dicht bij een gat te staan?
als je eigen hand niet herkent
je gezicht
dan ga je misschien ergens heen.
met de tranen om je hart
en de steen in je ogen
kijk uit, je bent van gedachten veranderd.
en kijk naar dezelfde hemel
over de grond nat van verdriet
dat zal er altijd zo uitzien.
iedereen loopt in helderheid.
het is een nieuwe dag.
een nieuwe dag
jij en de roos weer.
zal het levende einde zijn
als je hart ziek is van verwondering
op de lange en eenzame weg
loop in helderheid
want het is een nieuwe dag.
een nieuwe dag