Mary Faber — Been A Long Day songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Been A Long Day" van Mary Faber.
Songteksten
Smitty: Well, here it is five pm,
The finish of a long day’s work;
And there they are, both of them,
The secretary and the clerk.
Not very well acquainted;
Not very much to say;
But I can hear those two little minds
Tickin' away.
Now she’s thinking:
Rosemary: I wonder if we take the same bus?
Smitty: And he’s thinking:
Finch: There could be quite a thing between us.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: He really is a dear.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: But what of my career?
Smitty: And she says:
Rosemary: Hmm.
Smitty: And he says:
Finch: A hum heh.
Well, it’s been a long day.
All: Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Smitty: Now, she’s thinking:
Rosemary: I wish that he were more of a flirt.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: I guess a little flirting won’t hurt.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: For dinner we could meet.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: We both have got to eat.
Smitty: And she says:
Rosemary: Achoo!
Smitty: And he says:
Finch: Gesundheit.
Well, it’s been a long day.
All: Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Smitty: Hey, there’s a yummy Friday special at Stouffer’s;
It’s a dollar ninety vegetable plate
And on the bottom of the ad--not bad--
Service for two, three-fifty-eight.
(To make a bargain, make a date.)
Rosemary: Wonderful.
Finch: It’s fate.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: What female kind of trap could I spring?
Smitty: And he’s thinking:
Finch: I might as well forget the whole thing.
Smitty: Now, she’s thinking:
Rosemary: Suppose I take his arm.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: Well, really what’s the harm?
Smitty: And she says:
Rosemary: Hungry?
Smitty: And he says:
Finch: Yeah!
Rosemary: Yeah!
Smitty: Yeah.
All: Well, it’s been a long day.
Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Songtekstvertaling
Nou, hier is het vijf uur.,
Het einde van een lange dag werk;
En daar zijn ze, allebei.,
De secretaris en de Klerk.
Niet erg bekend.;
Niet veel te zeggen.;
Maar ik kan die twee kleine geesten horen.
Kietelen maar.
Nu denkt ze na.:
Ik vraag me af of we dezelfde bus nemen?
En hij denkt:
Er kan iets tussen ons zijn.
Nu denkt ze na.:
Hij is echt een schat.
En hij denkt:
Maar hoe zit het met mijn carrière?
En ze zegt:
Hmm.
En hij zegt:
Een hum heh.
Het was een lange dag.
Het is lang geleden.,
Het is lang geleden.,
Het was een lange dag.
Nu denkt ze na.:
Ik wou dat hij meer flirtte.
En hij denkt:
Een beetje flirten kan geen kwaad.
Nu denkt ze na.:
Als diner kunnen we elkaar ontmoeten.
En hij denkt:
We moeten allebei eten.
En ze zegt:
Achoo!
En hij zegt:
Gezondheid.
Het was een lange dag.
Het is lang geleden.,
Het is lang geleden.,
Het was een lange dag.
Smitty: Hey, er is een yummy Friday special bij Stouffer ' s;
Het is een groente bord van 90 dollar.
En onderaan de advertentie -- niet slecht--
Dienst voor twee, drie-achtenvijftig.
(Om een afspraak te maken, Maak een afspraak.)
Geweldig.
Het is het lot.
Nu denkt ze na.:
Welke vrouwelijke val zou ik kunnen openen?
En hij denkt:
Ik kan net zo goed alles vergeten.
Nu denkt ze na.:
Stel dat ik zijn arm neem.
En hij denkt:
Wat kan het kwaad?
En ze zegt:
Honger?
En hij zegt:
Ja!
Ja!
Ja.
Het was een lange dag.
Het is lang geleden.,
Het is lang geleden.,
Het was een lange dag.
Het is lang geleden.,
Het is lang geleden.,
Het was een lange dag.