Mary Black — The Thorn Upon the Rose songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Thorn Upon the Rose" van Mary Black.
Songteksten
Its taste was sweet like summer wine
The heart that beats in double time
So he waltzed right in and bowled you over
And you’re still reeling from the feeling when he’s gone
The door is closed the lock is turned
And all the memories and letters have been burned
So when you pick the handsome flower
Don’t forget the thron upon the rose
It’s cut is deep and the scar lasts forever
It follows love whereever love goes
Just how we fall it’s hard to know
When what we feel we seldom show
So we show the parts we feel are best
We squirm around the edges trying to cover up the rest
And you think you know him and he thinks the same
When underneath it all it’s just a crazy guessing game
Win or lose it’s just the same
Tears of joy tears of pain
They’re hand in hand they come as one
You’ll never see the moon without the promise of the sun
For all the bruises for all the blows
I’d rather feel the thorn than to never see the rose
Songtekstvertaling
Zijn smaak was zoet als zomerwijn
Het hart dat in dubbele tijd klopt
Dus hij liep naar binnen en boog over je heen.
En je bent nog steeds aan het wankelen van het gevoel als hij weg is.
De deur is dicht. het slot is gedraaid.
En alle herinneringen en brieven zijn verbrand.
Dus als je de knappe bloem kiest
Vergeet de thron op de roos niet
Het is diep gesneden en het litteken duurt eeuwig.
Het volgt liefde waar liefde gaat
Hoe we vallen is moeilijk te weten
Wanneer wat we voelen we zelden laten zien
Dus laten we de delen zien die we het beste vinden
We kronkelen rond de randen om de rest te bedekken.
En jij denkt dat je hem kent en hij denkt hetzelfde.
Als het allemaal een gek raadspelletje is
Winnen of verliezen het is gewoon hetzelfde
Tranen van vreugde tranen van pijn
Ze zijn hand in hand ze komen als één
Je zult de maan nooit zien zonder de belofte van de zon
Voor alle blauwe plekken voor alle slagen.
Ik voel liever de doorn dan de roos nooit te zien.