Mary Black — Past the Point of Rescue songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Past the Point of Rescue" van Mary Black.

Songteksten

Last night I dreamed you were back again
Larger than life again, holding me tight again
Placing those same kisses on my brow
Sweeter than ever now, lord I remember how
Couldn’t get enough of kissing, do you know how much you’re missing
No you don’t, but I do The days like a slow train trickle by And even the words that I write refuse to fly
All I can hear is your song haunting me Can’t get the melody out of my head, you see
Distractions are amusing, do you know how much you’re losing
No you don’t, but I do But I do, and I wonder if I’m past the point of rescue
Is no word from you at all the best that you can do I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
No you don’t, but I do
I swore I’d never fall like this again
Fools like me never win, came to my knees again
Can’t close the door on likely hood
Things might be just as good, I always believed they would
Gotta let your love invite me, baby do you think it might be No you don’t, but I do But I do, and I wonder if I’m past the point of rescue
Is no word from you at all the best that you can do I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
No you don’t, but I do But I do, and I wonder if I’m past the point of rescue
Is no word from you at all the best that you can do I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
No you don’t, but I do
I know you don’t, but I do
I know you don’t, but I do

Songtekstvertaling

Vannacht droomde ik dat je weer terug was.
Groter dan het leven weer, Houdt me weer stevig vast
Het plaatsen van dezelfde kussen op mijn voorhoofd
Zoeter dan ooit, Heer Ik herinner me hoe
Kon niet genoeg krijgen van kussen, Weet je hoeveel je mist
Nee, dat doe je niet, maar ik doe de dagen als een langzame trein voorbij druppelt en zelfs de woorden die ik schrijf weigeren te vliegen
Het enige wat ik kan horen is dat jouw lied me achtervolgt de melodie niet uit mijn hoofd kan krijgen, zie je
Afleiding is amusant, Weet je hoeveel je verliest?
Nee, dat doe je niet, maar ik wel, en ik vraag me af of ik het punt van redding voorbij ben.
Weet je hoeveel ik van je hou?
Nee, dat doe je niet, maar ik wel.
Ik zwoer dat ik nooit meer zo zou vallen.
Dwazen zoals ik winnen nooit, kwamen weer op mijn knieën
Kan de deur niet sluiten op waarschijnlijk kap
Het kan net zo goed gaan, Ik heb altijd geloofd dat het zo zou zijn.
Je moet me door je liefde laten uitnodigen, schatje denk je dat het misschien niet zo is, maar ik wel, en ik vraag me af of ik het punt van redding voorbij ben
Weet je hoeveel ik van je hou?
Nee, dat doe je niet, maar ik wel, en ik vraag me af of ik het punt van redding voorbij ben.
Weet je hoeveel ik van je hou?
Nee, dat doe je niet, maar ik wel.
Ik weet dat je dat niet doet, maar ik wel.
Ik weet dat je dat niet doet, maar ik wel.