Martin Luther King, Jr. — We Shall Overcome (06/17/1966) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "We Shall Overcome (06/17/1966)" van Martin Luther King, Jr..
Songteksten
Deep in my heart I do believe, we shall overcome.
Now I join hands often with students and others behind jail bars singing it: ì
We shall overcome.
Sometimes we’ve had tears in our eyes when we joined together to sing it,
but we still decided to sing it!
We shall overcome.
Lord before this victory is won some will have to get thrown in jail some more
but we shall over come.
Don’t worry about us, before the victory is won some of us will lose jobs,
but we shall overcome.
Before the victory is won, even some will have to face physical death.
But if physical death is the price that some must pay, to free their children
from a permanent psychological death, then nothing shall be more redemptive.
We shall over come.
Before the victory is won, some will be misunderstood and called bad names and
dismissed as rebel-rousers and agitators
Ö But we shall overcome.
And I’ll tell you why.
We shall overcome because the arch of the moral universe is long,
but it bends towards justice.
We shall overcome because Carlyle is right: ì
No lie can live foreverì.
We shall overcome because William Collin Bryant is right: ì
Truth crushed to earth will rise againì.
We shall overcome because James Russel Lowell is right: ì
Truth forever on the scaffold, wrong forever on the throne.
Yet that scaffold sways the future.
And behind the dim unknown standeth God within the shadows, keeping watch above
his ownì.
We shall overcome because the Bible is right, «You shall reap what you sow.»
We shall overcome.
Deep i my heart I do believe!
We shall overcome.
And this with this faith we will go out and adjourn the counsels of despair and
bring new light into the dark chambers of pessimism and we will be able to rise
from the fatigue of despair to the buoyancy of hope.
And this will be a great America!
We will be the participants in making it so.
And so as I leave you this evening I say, ì
Walk together children!
Don’t you get weary!
Songtekstvertaling
Diep in mijn hart geloof ik dat we zullen overwinnen.
Nu sla ik vaak de handen ineen met studenten en anderen achter de tralies die het zingen: ì
We zullen overwinnen.
Soms hadden we tranen in onze ogen toen we samen gingen om het te zingen,
maar we besloten toch om het te zingen!
We zullen overwinnen.
Heer, voordat deze overwinning wordt gewonnen ... zullen sommigen nog wat meer in de gevangenis gegooid moeten worden.
maar we zullen komen.
Maak je geen zorgen over ons, voordat de overwinning is gewonnen zullen sommigen van ons banen verliezen.,
maar we zullen overwinnen.
Voordat de overwinning wordt gewonnen, zullen zelfs sommigen de fysieke dood onder ogen moeten zien.
Maar als fysieke dood de prijs is die sommigen moeten betalen, om hun kinderen te bevrijden
van een permanente psychologische dood, dan zal niets meer verlossend zijn.
We zullen komen.
Voordat de overwinning wordt gewonnen, zullen sommigen verkeerd worden begrepen en slechte namen en
afgedaan als rebellen-roussers en oproerkraaiers
Maar we zullen overwinnen.
En Ik zal je vertellen waarom.
We zullen overwinnen omdat de boog van het morele universum lang is.,
maar het buigt naar gerechtigheid.
Wij zullen overwinnen omdat Carlyle gelijk heeft:
Geen leugen kan voor altijd leven.
We zullen overwinnen omdat William Collin Bryant gelijk heeft: ì
De waarheid, verpletterd naar de aarde, zal weer herrijzen.
Wij zullen overwinnen omdat James Russel Lowell gelijk heeft:
Waarheid voor altijd op het schavot, fout voor altijd op de troon.
Maar dat schavot laat de toekomst zien.
En achter het vage onbekende staat God in de schaduw, wachtend boven
zijn eigen baas.
We zullen overwinnen omdat de Bijbel juist is ," je zult oogsten wat je zaait.»
We zullen overwinnen.
Diep in mijn hart geloof ik!
We zullen overwinnen.
En dit met dit geloof zullen we uitgaan en de Raad van wanhoop verdagen en
breng nieuw licht in de donkere kamers van pessimisme en we zullen in staat zijn om op te stijgen
van de vermoeidheid van de wanhoop tot de drijfkracht van de hoop.
En dit wordt een groot Amerika!
Wij zullen hieraan deelnemen.
En dus als ik u vanavond verlaat, zeg ik:
Loop samen kinderen!
Word niet moe!