Martin Luther King, Jr. — I Have A Dream songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Have A Dream" van Martin Luther King, Jr..
Songteksten
I am happy to join with you today in what will go down in history as the
greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil
rights, «When will you be satisfied?"We can never be satisfied as long as the
Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.
We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the
cities. We cannot be satisfied as long as the Negro’s basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our
children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs
stating «For Whites Only». We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for
which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until
justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and
tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells.
Some of you have come from areas where your quest for freedom left you
battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police
brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work
with the faith that unearned suffering is redemptive.
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina,
go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the
American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true
meaning of its creed: «We hold these truths to be self-evident: that all men
are created equal.»
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former
slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering
with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression,
will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where
they will not be judged by the color of their skin but by the content of their
character.
I have a dream today.
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists,
with its governor having his lips dripping with the words of interposition and
nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black
girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and
mountain shall be made low, the rough places will be made plain,
and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall
be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with.
With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone
of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail
together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one
day.
This will be the day when all of God’s children will be able to sing with a new
meaning, «My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I
Songtekstvertaling
Ik ben blij dat ik mij vandaag bij u kan aansluiten in wat er in de geschiedenis zal gebeuren als de
grootste demonstratie voor vrijheid in de geschiedenis van ons land.
Als we lopen, moeten we beloven dat we altijd vooruit zullen marcheren.
We kunnen niet terug. Er zijn mensen die vragen aan de toegewijden van de burger
rechten, " Wanneer zult u tevreden zijn?"We kunnen nooit tevreden zijn zolang de
Negro is het slachtoffer van de afschuwelijke gruwelen van politiegeweld.
Wij kunnen nooit tevreden zijn zolang ons lichaam, zwaar door de vermoeidheid van het reizen, niet in de motels van de snelwegen en de hotels van de
stad. We kunnen niet tevreden zijn zolang de basismobiliteit van de Neger van een kleiner getto naar een groter getto is. We kunnen nooit tevreden zijn zolang onze
kinderen worden ontdaan van hun zelfzucht en beroofd van hun waardigheid door tekens
"alleen voor blanken". We kunnen niet tevreden zijn zolang een neger in Mississippi niet kan stemmen en een neger in New York gelooft dat hij niets voor hem heeft.
om te stemmen. Nee, nee, we zijn niet tevreden, en we zullen niet tevreden zijn totdat
gerechtigheid rolt neer als water en gerechtigheid als een machtige stroom.
Ik ben niet vergeten dat sommigen van jullie hier zijn gekomen uit grote beproevingen en
verdrukking. Sommigen van jullie zijn net uit de gevangenis gekomen.
Sommigen van jullie komen uit gebieden waar jullie zoektocht naar vrijheid jullie verlaten heeft.
getroffen door de stormen van vervolging en wankel door de wind van de politie
brutaliteit. Jullie zijn de veteranen van creatief lijden geweest. Doorgaan met werken
met het geloof dat het onverdedigde lijden verlossend is.
Ga terug naar Mississippi, ga terug naar Alabama, ga terug naar South Carolina,
ga terug naar Georgia, ga terug naar Louisiana, ga terug naar de sloppenwijken en getto ' s van onze noordelijke steden, wetende dat deze situatie op een of andere manier kan en zal worden veranderd. Laten we niet zwelgen in de vallei van de wanhoop.
Ik zeg u vandaag, mijn vrienden, dus ook al worden we geconfronteerd met de problemen van vandaag en morgen, Ik heb nog steeds een droom. Het is een droom die diep geworteld is in de
Amerikaanse droom.
Ik heb een droom dat op een dag deze natie zal opstaan en het ware leven zal leiden.
de Betekenis van zijn geloof: "wij vinden deze waarheden vanzelfsprekend: dat alle mensen
zijn gelijk geschapen.»
Ik heb een droom dat op een dag op de rode heuvels van Georgië de zonen van
slaven en zonen van voormalige slavenhouders zullen samen aan de tafel van broederschap kunnen zitten.
Ik heb een droom dat op een dag zelfs de staat Mississippi, een staat zwelgend
met de hitte van onrecht en de hitte van de onderdrukking.,
zal worden getransformeerd in een oase van vrijheid en rechtvaardigheid.
Ik heb een droom dat mijn vier kleine kinderen op een dag zullen leven in een natie waar
ze zullen niet worden beoordeeld op de kleur van hun huid, maar op de inhoud van hun
karakter.
Ik heb een droom vandaag.
Ik heb een droom dat op een dag, in Alabama, met zijn wrede racisten,
met de gouverneur met zijn lippen druipend van de woorden van interposition en
op een dag daar in Alabama, kleine zwarte jongens en zwart
meisjes zullen in staat zijn om handen te verbinden met kleine blanke jongens en blanke meisjes als zussen en broers.
Ik heb een droom vandaag.
Ik heb een droom dat op een dag elke vallei zal worden verheven, elke heuvel en
berg zal laag gemaakt worden, de ruwe plaatsen zullen duidelijk gemaakt worden,
en de kromme plaatsen zullen recht gemaakt worden, en de heerlijkheid des HEEREN zal
word geopenbaard, en al het vlees zal het samen zien.
Dit is onze hoop. Dit is het geloof waarmee ik terug ga naar het zuiden.
Met dit geloof zullen we in staat zijn om een steen uit de berg van wanhoop te huwen.
van hoop. Met dit geloof zullen we in staat zijn om de jangling discords van onze natie te veranderen in een prachtige symfonie van broederschap. Met dit geloof zullen we kunnen samenwerken, samen bidden, samen strijden, naar de gevangenis gaan.
samen, om op te komen voor vrijheid samen, wetende dat we vrij zullen zijn
dag.
Dit zal de dag zijn waarop alle kinderen van God in staat zullen zijn om te zingen met een nieuwe
wat betekent, "mijn land,' T is van u, zoet land van vrijheid, van u